But I knew the clock was ticking. |
Но я знала, что часы тикали |
"Look... The clock on the bed, marks the right time." |
Если посмотришь на часы над камином, они показывают правильное время! |
Which is what leads me to think that there must be something wrong with the clock on our system. |
В связи с этим я опасаюсь, что в нашей системе часы как-то неверно настроены. |
Sorry we've turned your room into an art studio, b., But the clock is ticking. |
Извини, мы превратили твою комнату в арт студию, Би, но часы тикают. |
With all this technology, you think there'd be a clock! |
Учитывая всю эту технологию, должны же здесь быть часы! |
And how close our clock came to stopping, you know? |
И как наши часы чуть не остановились, Понимаешь? |
It looks like the clock is about to strike midnight on this Cinderella story, turning Average Joe's into the proverbial pumpkin. |
Скоро в нашей сказке про Золушку часы пробьют полночь, - и Заурядный Джо превратится в тыкву. |
I mean, if the Tokyo clock stopped, who'd notice? |
В смысле, если встанут часы Токио, это кто-то заметит? |
He can't just go to work, punch the clock, walk the beat, wake up, go back, do it all over again. |
Он не может просто прийти на работу, ударить кулаком часы, прогуляться, проснуться, вернуться назад, делать это снова и снова. |
They know the end is nigh, but there's nothing they can do about it, so it drives them nuts and they live their lives with one eye on the clock. |
Они знают, что конец близко, но ничего с этим не могут поделать... поэтому они съезжают с катушек и проживают жизни... поглядывая на часы. |
The Monks who occupy the pyramid cause every clock in the world to display a time counting down to midnight in the manner of the Doomsday Clock. |
Из-за вмешательства Монахов, которые заняли пирамиду, каждые часы в мире стали показывать обратный отчёт до полуночи, словно Часы Судного дня. |
Nothing I just got back from Europe and my internal clock is all off and I thought if you weren't sleeping... |
Ничего, просто вернулась из европы, а мои внутренние часы вышли из строя и я подаумала если ты не спишь... |
This clock will measure frequency, or time interval, out to almost 16 digits. |
Ёти часы отмер€ют частоту, или промежутки времени, с точностью до 16 знаков. |
Why is there a New Year's Eve countdown clock and the Easter bunny? |
Почему здесь часы, отсчитывающие время до Нового года, и пасхальный кролик? |
As a result of Brian Eno's work on the clock project, an album entitled January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now was released in 2003. |
В результате работы Брайана Ино над проектом часы Long Now в 2003 году появился альбом под названием January 07003/ Bell Studies for The Clock of The Long Now. |
Well, no, not to quote the Fairy Godmother, but, technically, "tonight" ends when the clock strikes midnight, so... |
Ну, не то чтобы я цитировал фею-крестную, но, формально, "сегодня" закончится, когда часы пробьют 12, так что... |
This way, there will be only one clock left in the village |
Так что, теперь в деревне только одни часы и останутся. |
When the wine drinks itself, when the skull speaks, when the clock strikes the right time. |
Когда вино выпьет себя, когда череп заговорит, когда часы пробьют верное время... |
That clock that was stolen, where did it come from? |
Эти часы, что были украдены, откуда они? |
And in this frame, he clearly looks at a clock, and it's 9:22. |
На этом кадре он смотрит на часы, и на них 9:22. |
So there's a ticking clock on this whole operation, and your Charlie's Angels counterfeiting crew, they've only got a little bit of time to get those valid serial numbers. |
Так что есть тикающие часы над всей этой операцией, и у твоих Ангелов Чарли в подделке есть совсем немного времени для получения допустимых серийных номеров. |
The contents of this box represent all of Deena's assets a clock radio, an old phone, a watch, and $87 in cash. |
В этой коробке вы найдёте всё имущество Дины: часы с радио, старый телефон, наручные часы и 87 долларов наличными. |
Or those times in class when you... you can't stop looking at the clock because you know that he's standing right out there waiting for you. |
Все те моменты в классе, когда ты... не можешь перестать смотреть на часы, потому что знаешь, что он стоит снаружи и ждет тебя. |
So I ask again, how is it you came to possess that clock? |
Спрошу снова, как вам удалось заполучить эти часы? |
It's why you didn't reset the clock, because you couldn't face coming to the scene of the crime. |
Вы потому и не перевели часы, что вам невыносимо было находиться на месте преступления. |