Maybe he looked at his clock in his truck. |
Возможно, он посмотрел на часы в своей машине. |
It must go back to the grand clock. |
Она должна вернуться в Великие Часы. |
She knows that I have her clock. |
Она знает, что у меня ее часы. |
The clock's okay, but the contact arm's broken off. |
Часы в порядке, но контактный рычаг сломан. |
Cut your hair, and you might be able to see the clock. |
Подстригитесь и тогда будете в состоянии видеть часы. |
Any minute now, the clock strikes Nyx. |
В любую минуту часы пробьют Никс. |
No, the clock is inside. |
Нет. Да нет, внутри стоят часы. |
Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. |
А Фрейзер будет пялиться на часы и ждать звонка. |
Give me 20 seconds on the clock, please. |
Установите часы на 20 секунд, пожалуйста. |
Give me 20 seconds on the clock, please. |
20 секунд на часы, пожалуйста. |
I think I know which clock it is. |
По-моему, я знаю, что это за часы. |
Internal clock, no alarm needed, whatever. |
Внутренние часы, никакого будильника не нужно. |
I have a year's work to do before the clock strikes. |
Мне надо сделать еще кучу работы, пока часы не пробьют. |
No, I gave him a clock and I want it back. |
Нет, я отдала ему часы и хочу их вернуть. |
Yes, I could see the clock. |
Да, я посмотрела на часы. |
You said you looked at the clock. |
Вы сказали, что посмотрели на часы. |
Your clock's broken, Mr. Gephardt. |
Ваши часы сломаны, мистер Гепхардт. |
No, I have a flawless internal clock. |
Нет, у меня безупречные внутренние часы. |
He has a theory of how the overall clock experience should work. |
У него есть проект того, как часы в общем должны работать. |
Because the clock is ticking for all of us. Thank you. |
Так как часы тикают для всех нас. Спасибо. |
Nurse, have somebody fix that clock. |
Сестра, пусть кто-нибудь починит эти часы. |
I've smashed the art deco clock. |
Я разбил часы в стиле арт деко. |
Still too close, but it's almost six o' clock. |
Все еще слишком близко, но это почти шесть о часы. |
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock. |
Полёты между часовыми поясами сбивают с толку биологические часы. |
I'd wager he has some variety of walking clock in that box. |
Готов поспорить: у него в коробке ходячие часы. |