| Maybe he looked at his clock in his truck. | Возможно, он посмотрел на часы в своей машине. |
| It must go back to the grand clock. | Она должна вернуться в Великие Часы. |
| She knows that I have her clock. | Она знает, что у меня ее часы. |
| The clock's okay, but the contact arm's broken off. | Часы в порядке, но контактный рычаг сломан. |
| Cut your hair, and you might be able to see the clock. | Подстригитесь и тогда будете в состоянии видеть часы. |
| Any minute now, the clock strikes Nyx. | В любую минуту часы пробьют Никс. |
| No, the clock is inside. | Нет. Да нет, внутри стоят часы. |
| Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. | А Фрейзер будет пялиться на часы и ждать звонка. |
| Give me 20 seconds on the clock, please. | Установите часы на 20 секунд, пожалуйста. |
| Give me 20 seconds on the clock, please. | 20 секунд на часы, пожалуйста. |
| I think I know which clock it is. | По-моему, я знаю, что это за часы. |
| Internal clock, no alarm needed, whatever. | Внутренние часы, никакого будильника не нужно. |
| I have a year's work to do before the clock strikes. | Мне надо сделать еще кучу работы, пока часы не пробьют. |
| No, I gave him a clock and I want it back. | Нет, я отдала ему часы и хочу их вернуть. |
| Yes, I could see the clock. | Да, я посмотрела на часы. |
| You said you looked at the clock. | Вы сказали, что посмотрели на часы. |
| Your clock's broken, Mr. Gephardt. | Ваши часы сломаны, мистер Гепхардт. |
| No, I have a flawless internal clock. | Нет, у меня безупречные внутренние часы. |
| He has a theory of how the overall clock experience should work. | У него есть проект того, как часы в общем должны работать. |
| Because the clock is ticking for all of us. Thank you. | Так как часы тикают для всех нас. Спасибо. |
| Nurse, have somebody fix that clock. | Сестра, пусть кто-нибудь починит эти часы. |
| I've smashed the art deco clock. | Я разбил часы в стиле арт деко. |
| Still too close, but it's almost six o' clock. | Все еще слишком близко, но это почти шесть о часы. |
| Flying back and forth between time zones messes with their biological clock. | Полёты между часовыми поясами сбивают с толку биологические часы. |
| I'd wager he has some variety of walking clock in that box. | Готов поспорить: у него в коробке ходячие часы. |