Примеры в контексте "Clock - Часы"

Примеры: Clock - Часы
Maybe he looked at his clock in his truck. Возможно, он посмотрел на часы в своей машине.
It must go back to the grand clock. Она должна вернуться в Великие Часы.
She knows that I have her clock. Она знает, что у меня ее часы.
The clock's okay, but the contact arm's broken off. Часы в порядке, но контактный рычаг сломан.
Cut your hair, and you might be able to see the clock. Подстригитесь и тогда будете в состоянии видеть часы.
Any minute now, the clock strikes Nyx. В любую минуту часы пробьют Никс.
No, the clock is inside. Нет. Да нет, внутри стоят часы.
Meanwhile, Frazier's watching the clock, waiting for the phone to ring. А Фрейзер будет пялиться на часы и ждать звонка.
Give me 20 seconds on the clock, please. Установите часы на 20 секунд, пожалуйста.
Give me 20 seconds on the clock, please. 20 секунд на часы, пожалуйста.
I think I know which clock it is. По-моему, я знаю, что это за часы.
Internal clock, no alarm needed, whatever. Внутренние часы, никакого будильника не нужно.
I have a year's work to do before the clock strikes. Мне надо сделать еще кучу работы, пока часы не пробьют.
No, I gave him a clock and I want it back. Нет, я отдала ему часы и хочу их вернуть.
Yes, I could see the clock. Да, я посмотрела на часы.
You said you looked at the clock. Вы сказали, что посмотрели на часы.
Your clock's broken, Mr. Gephardt. Ваши часы сломаны, мистер Гепхардт.
No, I have a flawless internal clock. Нет, у меня безупречные внутренние часы.
He has a theory of how the overall clock experience should work. У него есть проект того, как часы в общем должны работать.
Because the clock is ticking for all of us. Thank you. Так как часы тикают для всех нас. Спасибо.
Nurse, have somebody fix that clock. Сестра, пусть кто-нибудь починит эти часы.
I've smashed the art deco clock. Я разбил часы в стиле арт деко.
Still too close, but it's almost six o' clock. Все еще слишком близко, но это почти шесть о часы.
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock. Полёты между часовыми поясами сбивают с толку биологические часы.
I'd wager he has some variety of walking clock in that box. Готов поспорить: у него в коробке ходячие часы.