On July 4, 2018, Stepanenko filed a civil suit for divorce and division of the joint property of the spouses. |
4 июля 2018 года Елена Степаненко подала гражданский иск о разводе и разделе совместно нажитого имущества супругов. |
Right, I suggested she pursue a civil path. |
Да, я предложил ей подать иск в гражданский суд. |
Now, it could be something about another civil suit. |
Возможно, нам предъявят ещё один гражданский иск. |
Strauss-Kahn still faces a civil suit here in New York. |
Стросс-Кану всё ещё грозит гражданский иск здесь в Нью-Йорке. |
We filed a civil action against the prosecutor, and the judge imposed a fine for every day the information was withheld. |
Мы подали гражданский иск против прокурора, и судья установил штраф за каждый день неразглашения информации. |
Then I guess I would have to hire a lawyer, file a civil suit. |
Значит, мне придется нанять адвоката и подать гражданский иск. |
Sir Leonard Peach, 83, British civil servant, Chief Executive of the National Health Service (1986-1989). |
Пич, Лен (83-84) - британский гражданский служащий, исполнительный директор Национальной службы здравоохранения Великобритании (1986-1989). |
Survivors filed a civil suit in 1980, led by the Christic Institute. |
Выжившие в бойне подали гражданский иск в 1980 г. (интересы истцов представляла юридическая фирма en:Christic Institute). |
In which case, you're the target of a big civil suit. |
В таком случае, Вы цель большой гражданский иск. |
Bolivia's civil and political breakdown provides another vivid example of the poverty of US foreign policy. |
Гражданский и политический кризис в Боливии представляет собой еще один яркий пример несостоятельности внешней политики США. |
The National Council of the Slovak Republic performs civil oversight over sentence serving. |
Гражданский надзор за системой отбывания наказания осуществляет Национальный совет Словацкой Республики. |
I'm just a lowly civil servant. |
Я всего лишь скромный гражданский служащий. |
And you're wading right into a civil suit, Detective. |
А вы нарываетесь на гражданский иск, детектив. |
Of course it is very, someone that civil duties night alone is responsible. |
Конечно, это очень плохо, что гражданский служащий, ночью в одиночку несёт на себе всю ответственность. |
It says you're a dedicated civil servant with the bank account to prove it. |
Он говорит, что вы преданный гражданский служащий с банковского счета, чтобы доказать это. |
Also, to process a civil suit, you would need to know Mr. Miller's whereabouts. |
Еще, чтобы обработать гражданский иск, вам нужно узнать местонахождение мистера Миллера. |
Josh, this is our way in, a civil action. |
Джош, это наш случай, гражданский иск. |
Well, the problem here, Christy, is that any civil suit could be seen as opportunistic. |
Кристи, проблема в том, что любой гражданский процесс будет выглядеть как меркантильный. |
Mr. Childs, my law firm is bringing on a civil action, that's all. |
Мистер Чайлдс, моя юридическая фирма проводит гражданский иск, вот и все. |
W-Well, this is a civil proceeding, not criminal. |
Ну, это гражданский процесс, не криминальный. |
Steven Avery has settled his civil lawsuit against Manitowoc County. |
Гражданский иск Стивена Эйвери против округа Мэнитуок удовлетворён. |
And you were live streaming, so she's got evidence to win a civil suit. |
И вы вели прямой эфир, так что у нее есть доказательства, чтобы выиграть гражданский иск. |
They want to get us on the civil where the penal failed. |
Гражданский суд сделает то, что не удалось уголовному. |
Given the evidence was deemed insufficient for criminal prosecution, she decided to sue in civil court. |
Так как основания сочли недостаточными для уголовного обвинения, она решила подать иск в гражданский суд. |
We've been trying to convince him to bring a civil suit against the government. |
Мы пытались убедить его подать гражданский иск против государства. |