Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
Like I said, you're sliding into chaos, and there's no safety net. Я же сказал, здесь наступает хаос, и нет никакой подстраховки.
You're listening to the morning chaos with me, Bananas Foster. Вы слушаете утренний хаос со мной - Бананос Фостером.
It means the end of fortune, adversity, chaos, professional issues. Это означает конец удачи, неприятности, хаос, профессиональные проблемы.
It'll be a massacre - utter panic and chaos. Это же будет резня - настоящая паника и хаос.
Everyone else saw chaos, and I saw patterns right away. Все остальные видели хаос, а я - видела паттерн.
A couple of the former directors are saying that this chaos is the result of bad blood between you and me. Пара предыдущих директоров все говорили, что этот хаос результат недопонимания между мной и тобой.
But President Business was confused by all the chaos. Но Президент Бизнес не любил хаос.
Tonight's events will bring great chaos if known. Если узнают о произошедшем нынче, то во дворце начнётся хаос.
From their records, the only thing they contribute is mayhem and chaos. Судя по их досье, они могут лишь наносить увечья и создавать хаос.
In the meantime, I want chaos, Rico. Между тем мне нужен полный хаос.
He's always apocalypse, chaos... Он всегда несет конец света, хаос...
We heard shots fired, and then it was chaos, people running everywhere. Мы услышали выстрелы, а затем наступил хаос, люди бежали кто куда.
So, now one member decides to undermine the leadership, and so everything turns to chaos. Итак, один из членов решает подорвать доверие к лидеру, и все вокруг превращается в хаос.
Finally, the chaos in Libya has shown how dependent the rest of the world is on the political fate of Middle Eastern societies. Наконец, хаос в Ливии показал, насколько зависим остальной мир от политической судьбы общества на Среднем Востоке.
But Merkel's failure to offer those refugees safe passage has exacerbated the chaos. Но неспособность Меркель предоставить этим беженцам возможность безопасного проезда усугубила хаос.
The recent chaos in Greece and Italy may be the first step in this process. Недавний хаос в Греции и Италии может стать первым шагом в этом процессе.
But the alternative is global chaos, if not, as Pope Francis has warned, the beginning of World War III. Но альтернативой является глобальный хаос, или даже, как предупреждает папа Франциск, начало Третьей мировой войны.
As a result, the framework agreement is creating strategic chaos in an already dysfunctional region. В результате, рамочное соглашение создает стратегический хаос в уже неблагополучном регионе.
Orders used to come once a day, and now it's chaos. Заказы приходили раз в день, и теперь это хаос.
But the US cannot withdraw without sending the entire region into chaos. Но США не могут уйти, не превратив весь регион в хаос.
Withdrawal is one of the riskiest military maneuvers, because it can easily degenerate into panicky retreat and chaos. Вывод войск является одним из самых рискованных военных маневров, потому что он может легко перерасти в паническое отступление и хаос.
The Soviet leader asked me to control public enthusiasm in order to prevent chaos and bloodshed. Советский лидер попросил меня держать энтузиазм общественности под контролем с тем, чтобы предотвратить хаос и кровопролитие.
Aristide's foes merely had to refuse to bargain in order to plunge Haiti into chaos. Врагам Аристида надо было просто отказаться от переговоров для того, чтобы ввергнуть страну в хаос.
Should this happen, growth will collapse, many borrowers will default, and financial chaos could ensue. Если это произойдет, рост прекратится, многие заемщики разорятся и, возможно, начнется финансовый хаос.
The result was international monetary chaos - precisely the path we are heading down now. Результатом стал международный денежно-кредитный хаос - и это именно тот путь, по которому мы движемся сегодня.