The window washer saw a path through the chaos, and he saw the good in what he was shown. |
Мойщик окон видел путь через хаос, И он видел хорошее в том, что видел |
Chaos was also a reason for the inability of consecutive governments to meet Egypt's commitments. |
Хаос также является причиной неспособности сменяющих друг друга правительств выполнять обязательства Египта. |
We are taught that Chaos corrupts, eats away at you from the inside. |
Нас учили, что Хаос развращает, разъедает тебя изнутри. |
Chaos broke out after the collapse of the old European Union. |
Хаос разразился после распада прежнего Евросоюза. |
Chaos is a constant threat, with all of its accompanying risks and threats to world peace. |
Хаос является постоянной угрозой, со всеми сопутствующими рисками и угрозами для глобального мира. |
If our eyes affirm this intel, Chaos needs to abort the british assault. |
Если наши глаза подтвердят эту информацию Хаос прервёт штурм британцев. |
Chaos already dominates enough of our lives. |
Хаос уже достаточно похозяйничал нашими жизнями. |
It was during that great battle that ninja master Kenny threw his star into Professor Chaos' eye. |
В этой великой битве ниндзя мастер Кенни бросил свою звёздочку в глаз Профессора Хаос. |
While trying to get Professor Chaos some aid at the veterinarian's office, the four ninjas ran into Craig and his three friends. |
При попытке предоставить помощь Профессору Хаос в ветеринарной больнице, четверо ниндзя столкнулись с Крейгом и его тремя друзьями. |
Chaos reigned in the Capital, famine and riot in the provinces. |
В столице царил хаос, в провинциях - голод и бунты. |
Chaos seems to swirl around you, and I'm not sure why. |
Хаос кажется вертеться вокруг вы, и я не уверен, почему. |
Pragmatic Chaos is, like all of Netflix algorithms, trying to do the same thing. |
Прагматический Хаос, как и все другие алгоритмы Netflix, пытается решить ту же задачу. |
Now, Chaos, he manipulated us because we're the best. |
Хаос манипулировал нами, потому что мы лучше всех. |
You're not going anywhere, Chaos. |
Ты никуда не пойдешь, Хаос. |
Chaos is in no one's interest. |
А хаос не отвечает ничьим интересам. |
Chaos and insecurity in Afghanistan are once again breeding extremism. |
Хаос и отсутствие безопасности в Афганистане вновь порождают экстремизм. |
Chaos on the desktop also makes effective working hard. |
Хаос на рабочем столе также делает эффективной рабочей трудно. |
Chaos implies freedom, adaptability, and flexibility. |
Хаос подразумевает свободу, приспособляемость и гибкость. |
Titled Chaos, the story featured the deaths of some members and a loss of credibility for the team. |
Озаглавленная «Хаос», история показала смерть нескольких персонажей и потерю доверия к команде. |
Russia 2009 The New Sculpture: Chaos and Structure. |
Москва, Россия 2009 Новая скульптура: хаос и структура. |
Chaos and confusion, that's what life is about. |
Хаос и неопределённость - вот что теперь наша жизнь. |
Chaos. Wall Street. One-Eyed Jack. |
Хаос, Уолл-Стрит, Одноглазый Джек... |
And I can tell you this; Chaos does not work for the New York Yankees. |
И могу тебе сказать: хаос не будет работать в Нью-Йорк Янкиз. |
I'm not here to stop you this time, Chaos. |
Я здесь не для того, чтобы драться с тобой Хаос. |
This isn't your usual M.O., Chaos. |
Это на тебя не похоже, Хаос. |