Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
Fighting appears to be chaos, and when we slam in a pit at a show, it is. Драка похожа на хаос, и когда мы слэмим в пите на шоу - это тоже хаос.
You can see some of the chaos that's happening in New York with the air traffic controllers having to deal with all those major airports next to each other. Здесь видно хаос, творящийся в Нью-Йорке у авиадиспетчеров, вынужденных работать с крупнейшими аэропортами.
The Doctor and Mel Bush, looking for a swimming pool, land in Paradise Towers, a luxurious 22nd-century high-rise apartment building now fallen into disrepair and chaos. Доктор и Мел в поисках бассейна приземляются в Райских башнях, высотке люкс-класса XXII века, впавшей в разруху и хаос.
The chaos we will cause the world with this machine... will be our final masterpiece. Хаос, созданный этой машиной, будет моим шедевром.
For ten years, it has struggled with the costs of a mandatory 35-hour week - a ceiling that is now so embedded in the legislation regulating working hours that simple abrogation would lead to chaos. На протяжении десяти лет страна боролась за 35-часовую рабочую неделю - потолок, настолько укоренившийся в законодательстве, что его отмена может вызвать хаос.
But the march soon disintegrated into chaos, with large-scale desertion and multiple trips to try to bring up stores; then on 19 July Barttelot was shot while trying to interfere with a Manyema festival. Однако путешествие быстро превратилось в хаос, а 19 июня Барттелот был застрелен, когда попытался вмешаться в устроенное маньема празднество.
There's been a bereavement and everything's been in chaos. Понесённая утрата повергла всё в хаос.
It's funny, the thing that scared me most about driving was the unpredictability, and yet, living with you has taught me to accept a certain amount of chaos. Забавно, что больше всего в вождении меня пугала непредсказуемость, а теперь, жизнь с тобой научила меня немного принимать хаос.
Perhaps we are not yet able to assure them that chaos and confusion will soon end forever, but we can promise to do more, so that they suffer less as a result of our actions. Возможно, мы пока не в состоянии убедить их в том, что хаос и смятение вскоре уйдут навсегда.
Needless to say, any attempt to undermine the elected legitimate authorities in Libya will bring more bloodshed and chaos and will delay the end of the transitional period. Не приходится говорить о том, что любая попытка подрыва выборных легитимных властей в Ливии повлечет за собой дальнейшее кровопролитие и хаос и приведет к затягиванию переходного периода.
Rosh Hashanah is the time where you can reflect back on the whole year and try to find every area where you short-circuited or caused chaos in someone's life. Рош Хашана, это время когда ты можешь подумать о прошедшем годе и попытаться найти места, где тебя закоротило, или ты устроил хаос в чужой жизни.
Then I would get jumped on, and we'd let it go on just for a little while... until the whole ceremony descended into chaos. Меня должны были повалить, мы должны были какое-то время подождать,... пока вся церемония не превратится в полный хаос.
In the same year, James Gleick published Chaos: Making a New Science, which became a best-seller and introduced the general principles of chaos theory as well as its history to the broad public, though his history under-emphasized important Soviet contributions. В том же году Джеймс Глеик издал работу «Хаос: создание новой науки», которая стала бестселлером и представила широкой публике общие принципы теории хаоса и её хронологию.
The rough, jumbled lenticulae (called regions of "chaos"; for example, Conamara Chaos) would then be formed from many small fragments of crust, embedded in hummocky, dark material, appearing like icebergs in a frozen sea. Неровные нагромождения «веснушек» (названные хаосами, например, Коннемарский хаос) сформированы множеством небольших фрагментов коры, включённых в относительно тёмную материю, и их можно сравнить с айсбергами, вмороженными в замёрзшее море.
You can see some of the chaos that's happening in New York with the air traffic controllers having to deal with all those major airports next to each other. Здесь видно хаос, творящийся в Нью-Йорке у авиадиспетчеров, вынужденных работать с крупнейшими аэропортами.
You stand in front of one of Pollock's works, the chaos fades away and you see the discipline, the balance of restraint and abandon. Когда смотришь на работы Поллока, то видишь не хаос, а упорядоченность, тонкий баланс строгости и безудержной энергии.
The coldest weather on record has thrown the city into chaos with numbers of homeless people freezing to death. Самая холодная погода в истории погода привила город в хаос С множеством бездомных замерших насмерть.
The immediate aftermath of the explosion was a scene of chaos, with multi-agency emergency services, media personnel and hundreds of passers-by and residents of Beirut arriving at the scene to help and observe. Сразу после взрыва возник хаос: на место прибыли сотрудники многочисленных служб по чрезвычайным ситуациям и представители средств массовой информации; собрались также сотни прохожих и жителей Бейрута.
Creatures of unimaginable power stormed the major cities of both the Alliance and the Horde, bringing ruin and chaos where order and peace had so briefly flourished. Существа невиданной силы принесли в города Альянса и Орды, где раньше царили мир и покой, хаос и разрушение.
There, they sowed chaos, distrust, and hatred among the humans of Sanctuary until a group of magi, called the Horadrim, trapped them in enchanted crystals called "Soulstones". Они сеяли хаос, ненависть и недоверие в Санктуарии, пока группа магов во главе с верховным магом Хорадримом не заключила владык Ада в кристаллы под названием «Камни души».
The chaos had also damaged irrigation systems, and it was probably at this time that large areas in the south of the country reverted to marshlands, which they have remained ever since. Хаос также повредил ирригационные системы, и, вероятно, именно в это время территории на юге страны вновь превращаются в болота, оставаясь в таком состоянии до сих пор.
In both cases, chaos referring to a notion of a primordial state contains the cosmos in potentia but needs to be formed by a demiurge before the world can begin its existence. В обоих случаях хаос упоминается, как изначальное состояние космоса, in potentia, и должен быть сформирован демиургом, до того, как мир может начать своё существование.
(von) chaos brigade controls distribution Over in rancho rosa, but I figure if we move Банда Хаос контролирует распространение на ранчо Роза, но я так думаю если мы пошевелимся
But Somaliland's strategic position near the world's major oil-transport routes, now plagued by piracy, and chaos in the country's south, mean that independence should no longer be dismissed out of hand. Но стратегическая позиция Сомалиленда около главных мировых нефтяных транспортных маршрутов, которые в настоящее время страдают от пиратства, и хаос на юге страны означают, что независимость больше нельзя отвергать.
Indeed, a euro exit would be remarkably costly for Greece, and would almost certainly create political and social chaos - and perhaps even hyperinflation - in the heart of Europe. Выход из зоны евро может обойтись Греции очень дорого и, скорее всего, вызовет политический и социальный хаос (и, возможно, гиперинфляцию) в сердце Европы.