Once the flames create chaos, Crawl to the exit under the choir loft. |
Как только пожар создаст панику, отползи к выходу под хоры. |
And an unsub who creates chaos and then attacks typically carries this through to all aspects of his life. |
И то, как неизвестный сеет панику и затем нападает, обычно характеризует все аспекты его жизни. |
When you shout "fire" and there isn't one, it can cause chaos. |
Если вы кричите "пожар", когда его нет, это может создать панику. |
Right now, we'd only be creating chaos. |
А сейчас мы просто посеем панику. |
The NZT surge was just a smokescreen, to create chaos. |
НЗТ было прикрытием, чтобы создать панику. |
I think that's a wonderful idea. Minimize the chaos. |
Да уж, отличная идея минимизировать панику. |
I like it when the Russian soldiers are thrown into chaos. |
Когда русские солдаты впадают в панику - мне это нравится. |
This'll spread chaos across the town, destroying everything{\ and everyone} in its way. |
Это принесёт панику в город, уничтожая всё и вся на своем пути. |
Of course, when you shout "fire" and there is one, it can cause chaos but also save lives. |
Конечно, если вы кричите "пожар", и он есть, это может создать панику, но так же спасти жизни. |
Shouting "fire" will cause the kind of chaos that will allow you to escape undetected. |
Крик "пожар" вызовет панику и у вас появится шанс незаметно скрыться. |
So I'm insulting someone's mother, animals are on the loose causing chaos in society, and the zoo is somehow charging people to leave. |
Значит, оскорбление чей-то матери, сбежавшие животные, провоцирующие панику в обществе, и зоопарк, берущий плату с людей за выход. |
Douglas Lydecker was butchered by zealous anti-capitalists determined to create chaos in the Western World and its financial markets. |
Дуглас Лайдекер был забит ревностными противниками капитализма, решившими посеять панику в Западном мире и на его финансовых рынках. |
The earthquake was preceded by a foreshock, which, although modest, was strong enough to cause chaos and force people to flee from their homes into the streets. |
Основное землетрясение произошло после более слабого (форшок), которое было достаточно сильным, чтобы вызвать панику и заставить людей бежать из домов на улицу. |
would awaken them from a state of complacency induced by hypnosis, shouting "fire" would cause chaos and save lives. |
вывело бы их из благодушного состояния, вызванного гипнозом, крикнув "пожар", вы поднимите панику и спасете жизни. |
This is done to increase pressure on other hospitals and create panic and chaos, thereby hindering the ability of medical staff to treat the wounded. |
Это делается для того, чтобы усилить нагрузку на другие больницы и создать панику и хаос, мешая тем самым медицинским работникам оказывать помощь раненым. |
The trail leads Uriarte to a group of radical anarchists who start the war on police brutality and cause panic and chaos in the city. |
Следы приводят Уриарте к группе радикальных анархистов, которые начинают войну с произволом полиции и сеют панику и хаос в городе. |
These crimes are intended to intimidate societies and to spread chaos and panic among peoples, and they serve to remind us of our responsibility to confront and eradicate this phenomenon. |
Эти преступления призваны запугивать общества и сеять хаос и панику среди народов; они служат нам напоминанием о нашей ответственности за рассмотрение и искоренение этого явления. |
Grenada strongly condemns all violent acts by those who are bent on creating chaos and panic in regions around the world, and thus supports all efforts to bring the perpetrators to justice. |
Гренада решительно осуждает все акты насилия, совершаемые теми, кто стремится посеять панику и хаос в различных регионах мира, и тем самым будет поддерживать все усилия по привлечению виновных к ответственности. |
Those acts had been targeted at pilgrims and visitors to the Holy Mosque during the blessed month of Ramadan and had been intended to spread fear, chaos and terror among our peace-loving societies and to jeopardize their stability and security. |
Эти акты были направлены на паломников и посетителей святой мечети в священный месяц Рамадан и имели цель посеять страх, хаос и панику в нашем миролюбивом обществе, чтобы дестабилизировать его и создать угрозу их безопасности. |
The fires these caused led to panic and chaos among the sick and wounded, necessitated two evacuations in extremely perilous conditions, caused huge financial losses as a result of the damage and put the lives of several hundred civilians including medical staff at very great risk. |
Возникшие в результате этого пожары вызвали панику и хаос среди больных и раненых, необходимость эвакуировать двух больных в крайне тяжелом состоянии, привели к большим финансовым потерям в результате повреждений и поставили под серьезную угрозу жизнь нескольких сотен гражданских лиц, в том числе медицинского персонала. |
It would cause chaos, panic. |
Это вызовет хаос и панику. |