Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
However, now and then, I can become consumed with chaos and untethered from that control. Тем не менее время от времени, хаос может поглотить меня и я становлюсь неуправляемым.
When the bomb went off, you used the chaos as cover to kill and hide Lewis. Когда бомба взорвалась, ты использовал хаос, как прикрытие убил и спрятал Льюиса.
It would cause such a thrilling chaos. Это вызвало бы такой восхитительный хаос.
That's when I'll bring order to the chaos they call dreams and stories. И вот когда я привношу хаос в порядок они вызывают истории или фантазии.
I'm trying to bring order to the chaos of Fantasia. Я стараюсь внести порядок в хаос Фантазии.
It's ironic that Right Eye should choose chaos over order. По иронии судьбы, Правое око, выбрало хаос, а не порядок.
All this chaos, this death and destruction... Весь хаос, эта смерть и разрушения...
But you've seen nothing of the chaos here at home. Но вы не представляете какой хаос здесь творится.
You speak of control, yet you court chaos. Говоришь о контроле, а сам устроил хаос.
No, we're a chemical mixture that makes chaos. Нет, мы химическая смесь, что порождает хаос.
We believe that terrorism hampers peace and security and creates political chaos and economic instability around the world. Мы считаем, что терроризм препятствует миру и стабильности и создает политический хаос и экономическую нестабильность по всему миру.
In Darfur, chaos is looming as order is collapsing. Дарфуру грозит хаос, поскольку происходит развал правопорядка.
A United Nations University study shows that ill-timed or poorly designed elections in volatile situations can actually fuel chaos and reverse progress towards democracy. Одно из исследований, проведенных Университетом Организации Объединенных Наций, показывает, что несвоевременные или плохо организованные выборы в нестабильной обстановке могут даже породить хаос и обратить вспять прогресс, достигнутый на пути продвижения к демократии.
Such statements have been disseminated by suspect groups that wish to spread chaos, extinguish hope and exacerbate suffering. Такие заявления распространяются группами, которые стремятся посеять хаос, убить все надежды и усугубить страдания людей.
We must stop all attempts to cause chaos and destruction. Мы должны прекратить все попытки нести хаос и разрушения.
And now it's chaos all up in the drawer. И теперь в ящике полнейший хаос.
I'm sure chaos is right around the corner. Уверен, хаос поджидает нас прямо за поворотом.
You just made order from chaos. Ты привела в порядок весь этот хаос.
Prisoners reportedly panicked, creating chaos inside the hall. Заключенных охватила паника, и в помещении начался хаос.
This is a tremendous challenge in a country that was ruined and subject to chaos for many years. Для страны, которая была разрушена и в которой на протяжении многих лет царил хаос, это огромная задача.
Overall, she believed that the cluster approach was helping to reduce chaos and to create better coordination and collaboration. В общем плане она считает, что кластерный подход помогает уменьшить хаос и наладить более четкую координацию и взаимодействие.
Conflicts and chaos, and deprivation and disasters continue to spawn humanitarian problems and to create situations in which human rights are compromised. Конфликты и хаос, обездоленность и стихийные бедствия продолжают плодить гуманитарные проблемы и создавать ситуации, в которых попираются права человека.
Some countries have limped back to normality, while others have descended into chaos. Некоторые страны медленно вернулись к нормальной жизни, в то время как другие страны погрузились в хаос.
In fire there is the spark of chaos and destruction, the seed of life. Огонь - это хаос и разрушение, основы жизни.
A middle school teacher comments, The organized chaos in my classroom has really paid off. Учитель средних классов отмечает: «Организованный хаос в моем классе приносит свои плоды.