| Professor Chaos cannot be stopped! | Профессор Хаос не остановится! |
| Chaos isn't a pit. | Хаос - не провал. |
| Chaos, death, suffering. | Хаос, смерть, страдание. |
| They're using Pragmatic Chaos now. | Сейчас они используют Прагматический Хаос. |
| Chaos not working for me. | Мне не нравится хаос. |
| Chaos isn't a pit. | Хаос - это не провал. |
| Chaos in a human heart... | Хаос в человеческом сердце... |
| The champion - Kid Chaos! | Чемпион - Кид Хаос! |
| Chaos breaks men's souls. | Хаос ломает человеческие души. |
| Chaos brings the pestilence of daemons. | Хаос приносит чуму демонов. |
| Yes, Chaos indeed. | Да, действительно Хаос. |
| Chaos is good for us. | Хаос нам на пользу. |
| Chaos is good for us. | Хаос нам только на пользу. |
| They're using Pragmatic Chaos now. | Сейчас они используют Прагматический Хаос. |
| A Quest for Chaos. | И квест "Хаос". |
| Chaos and hunger at home. | Хаос и голос дома. |
| You would unleash Chaos upon creation? | Ты спустишь Хаос на Творение? |
| Set has unleashed Chaos. | Сет спустил с цепи Хаос. |
| Thought maybe Chaos could help. | Может мне Хаос поможет. |
| Chaos actual, this is Godfather. | Хаос лично, это Гадфавер. |
| Chaos, this is Godfather. | Хаос, это Гадфавер. |
| Come on, Professor Chaos! | Вперёд, профессор Хаос! |
| Mysterion and Professor Chaos are fighting. | Мистерион и профессор Хаос сражаются. |
| Chaos is a ladder. | Хаос - это лестница. |
| Chaos leads to new opportunities. | Хаос даёт новые возможности. |