Professor Chaos cannot be stopped! |
Профессор Хаос не остановится! |
Chaos isn't a pit. |
Хаос - не провал. |
Chaos, death, suffering. |
Хаос, смерть, страдание. |
They're using Pragmatic Chaos now. |
Сейчас они используют Прагматический Хаос. |
Chaos not working for me. |
Мне не нравится хаос. |
Chaos isn't a pit. |
Хаос - это не провал. |
Chaos in a human heart... |
Хаос в человеческом сердце... |
The champion - Kid Chaos! |
Чемпион - Кид Хаос! |
Chaos breaks men's souls. |
Хаос ломает человеческие души. |
Chaos brings the pestilence of daemons. |
Хаос приносит чуму демонов. |
Yes, Chaos indeed. |
Да, действительно Хаос. |
Chaos is good for us. |
Хаос нам на пользу. |
Chaos is good for us. |
Хаос нам только на пользу. |
They're using Pragmatic Chaos now. |
Сейчас они используют Прагматический Хаос. |
A Quest for Chaos. |
И квест "Хаос". |
Chaos and hunger at home. |
Хаос и голос дома. |
You would unleash Chaos upon creation? |
Ты спустишь Хаос на Творение? |
Set has unleashed Chaos. |
Сет спустил с цепи Хаос. |
Thought maybe Chaos could help. |
Может мне Хаос поможет. |
Chaos actual, this is Godfather. |
Хаос лично, это Гадфавер. |
Chaos, this is Godfather. |
Хаос, это Гадфавер. |
Come on, Professor Chaos! |
Вперёд, профессор Хаос! |
Mysterion and Professor Chaos are fighting. |
Мистерион и профессор Хаос сражаются. |
Chaos is a ladder. |
Хаос - это лестница. |
Chaos leads to new opportunities. |
Хаос даёт новые возможности. |