Then several ambulances showed up at once and it was complete chaos. |
Потом приехали сразу несколько скорых, хаос был полнейший. |
Ember is a creature of entropy and chaos... |
Эмбер - это энтропия и хаос... |
Then fix the chaos that you created. |
Тогда исправь хаос, что ты создал. |
They would create chaos, upset the balance that keeps us all safe and alive. |
Они хотят создать хаос, нарушить баланс, который сохраняет нашу жизнь и безопасность. |
I was able to keep the most important operation in our history running while you succumbed to chaos and conflict. |
Я была способна поддерживать самую важную миссию через всю историю, а вы в это время устраивали хаос и конфликты. |
Their deaths will shatter Capua to chaos. |
Их смерть повергнет Капую в хаос. |
There was a time when the world was plunging into darkness and chaos. |
Было время, когда мир был погружён во тьму и хаос. |
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. |
Но я также ответственный гражданин, и я не могу стоять в стороне, когда вокруг меня царит хаос. |
And let's face it, without rules, there's chaos. |
Прими это, без правил будет хаос. |
Who can think of amusement in this chaos? |
Кто может думать о развлечениях, когда вокруг такой хаос? |
She wants to see all this chaos. |
Она хочет видеть весь этот хаос. |
Back there in the Oval Office, that was chaos. |
А в Овальном кабинете был хаос. |
You did not heed us, but you will heed the chaos that amnesty has brought. |
Вы не прислушались к нам, но вы обратите внимание на хаос, который принесла амнистия. |
With Flynn missing, the company is now in chaos. |
С исчезновением Флинна компания опустилась в хаос. |
You watch the game here, and it creates chaos for the Flyers. |
Ты смотришь игру здесь, и это создает хаос для Флайерс. |
Destruction, decomposition, chaos, order, growth, life eternal. |
Гибель, разложение, хаос, порядок, рост, бессмертие. |
The world will plunge into an even greater chaos. |
Мир погрузится в ещё больший хаос. |
Just because you're gone doesn't mean chaos will erupt in South Korea. |
Из-за того что ты уехала, Южную Корею не захлестнёт хаос. |
They were released first to cause maximum chaos and occupy law enforcement. |
Дай угадаю, их освободили первыми, чтобы вызвать хаос и отвлечь органы правопорядка. |
We are trying to get a clear picture of what's going on, but the scene is absolute chaos. |
Мы пытаемся получить ясную картину того, что происходит, но сцена это абсолютный хаос. |
Your father's return brings calamity, disorder, chaos, tragedy and death. |
Возвращение твоего отца принесет бедствие, беспорядки, хаос, трагедию и смерть. |
If either side surrenders, there will be chaos. |
Если падет любая из сторон, будет хаос. |
He thinks he can bring peace to the chaos. |
Он думает, что может принести мир в этот хаос. |
Force could become the primary currency of international relations, and chaos would be its companion. |
Сила могла бы стать своего рода главенствующей валютой в международных отношениях, и хаос мог бы оказаться ее спутником. |
For Bosnia and Herzegovina, the new world order has turned into an old Balkan chaos. |
Для Боснии и Герцеговины этот новый мировой порядок превратился в старый балканский хаос. |