Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
Then several ambulances showed up at once and it was complete chaos. Потом приехали сразу несколько скорых, хаос был полнейший.
Ember is a creature of entropy and chaos... Эмбер - это энтропия и хаос...
Then fix the chaos that you created. Тогда исправь хаос, что ты создал.
They would create chaos, upset the balance that keeps us all safe and alive. Они хотят создать хаос, нарушить баланс, который сохраняет нашу жизнь и безопасность.
I was able to keep the most important operation in our history running while you succumbed to chaos and conflict. Я была способна поддерживать самую важную миссию через всю историю, а вы в это время устраивали хаос и конфликты.
Their deaths will shatter Capua to chaos. Их смерть повергнет Капую в хаос.
There was a time when the world was plunging into darkness and chaos. Было время, когда мир был погружён во тьму и хаос.
But I am also a responsible citizen and I cannot stand by while chaos reigns around me. Но я также ответственный гражданин, и я не могу стоять в стороне, когда вокруг меня царит хаос.
And let's face it, without rules, there's chaos. Прими это, без правил будет хаос.
Who can think of amusement in this chaos? Кто может думать о развлечениях, когда вокруг такой хаос?
She wants to see all this chaos. Она хочет видеть весь этот хаос.
Back there in the Oval Office, that was chaos. А в Овальном кабинете был хаос.
You did not heed us, but you will heed the chaos that amnesty has brought. Вы не прислушались к нам, но вы обратите внимание на хаос, который принесла амнистия.
With Flynn missing, the company is now in chaos. С исчезновением Флинна компания опустилась в хаос.
You watch the game here, and it creates chaos for the Flyers. Ты смотришь игру здесь, и это создает хаос для Флайерс.
Destruction, decomposition, chaos, order, growth, life eternal. Гибель, разложение, хаос, порядок, рост, бессмертие.
The world will plunge into an even greater chaos. Мир погрузится в ещё больший хаос.
Just because you're gone doesn't mean chaos will erupt in South Korea. Из-за того что ты уехала, Южную Корею не захлестнёт хаос.
They were released first to cause maximum chaos and occupy law enforcement. Дай угадаю, их освободили первыми, чтобы вызвать хаос и отвлечь органы правопорядка.
We are trying to get a clear picture of what's going on, but the scene is absolute chaos. Мы пытаемся получить ясную картину того, что происходит, но сцена это абсолютный хаос.
Your father's return brings calamity, disorder, chaos, tragedy and death. Возвращение твоего отца принесет бедствие, беспорядки, хаос, трагедию и смерть.
If either side surrenders, there will be chaos. Если падет любая из сторон, будет хаос.
He thinks he can bring peace to the chaos. Он думает, что может принести мир в этот хаос.
Force could become the primary currency of international relations, and chaos would be its companion. Сила могла бы стать своего рода главенствующей валютой в международных отношениях, и хаос мог бы оказаться ее спутником.
For Bosnia and Herzegovina, the new world order has turned into an old Balkan chaos. Для Боснии и Герцеговины этот новый мировой порядок превратился в старый балканский хаос.