Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
The Tutsis fought back, and the country descended into violent chaos. Тутси сопротивлялись, и страна скатывалась в неистовый хаос.
Must have been chaos at the Rezidentura. В резидентуре должен был быть хаос.
The crash of a passenger plane into a power station has plunged Philly into darkness and chaos. Крушение пассажирского самолета на электростанцию погрузило Филадельфию во тьму и хаос.
A crime scene might be the only place left where I can still control the chaos. Место преступления, должно быть, единственное место, где я еще контролирую хаос.
The chaos just stretches the tiniest error, amplifies the most infinitesimal mistake, until you're left with nothing. Хаос просто найдет малейшую ошибку, усилит бесконечно малую погрешность, и ты останешься ни с чем.
When I let somebody else take over your office you were in utter chaos within weeks. Если я позволю кому-нибудь другому забрать твой кабинет, ты превратишь его в хаос за несколько недель.
We would cause anarchy and chaos if we told the public. Мы вызвали бы анархию и хаос, если б обо всем сказали общественности.
Perhaps it's not all chaos and dissonance. Возможно, это не только хаос и диссонанс.
There is so much chaos going on... and now it is too late. Приближается ужасный хаос... и сейчас уже слишком поздно.
She's been here one week and has already created chaos everywhere. Она здесь всего неделю и уже создала хаос повсюду.
And that's way beyond chaos, mate. А это гораздо больше, чем Хаос, приятель.
With chaos erupting everywhere, Oliver had one final chance to prevent complete destruction. Повсюду творился хаос, у Оливера был один шанс остановить полное уничтожение.
Doubt will plunge this country back into chaos, and I will not let that happen. Сомнёниё ввёргнёт эту страну обратно в хаос, а я этого нё допущу.
She creates order in my chaos. Она приводит мой хаос в порядок.
It could spread carnage and chaos across the universe like ripples on a pond. Это может распространить резню и хаос по всей вселенной, как круги на воде.
You and I know that chaos and bedlam are consuming the entire world. Ты знаешь, я знаю, что хаос и бедлам поглощают весь мир.
Family chaos is my status quo. Хаос в семье - это мой статус-кво.
I cannot invite such chaos to my land without a sign. Я не могу призвать такой хаос в свою землю без знака свыше.
An army that will unleash the chaos of war upon our fair lands. Армию, которая принесет хаос на наши чудесные земли.
I just helped plunge it into chaos. Я только что помогла погрузить ее в хаос.
I mean, i-it was... it was total chaos. Думаю, это был полный хаос.
Life is just random chaos, and then you die. Жизнь - это просто непредсказуемый хаос, а потом ты умираешь.
The Avatar hasn't brought balance, only chaos. Аватар не принес баланса, только хаос.
I let chaos into the world? Освободив Вату, я впустил в наш мир Хаос?
Given man's nature, it might bring us only instability and chaos. Человеческая природа МОЖЭТ принести нам ЛИШЬ нестабильность И хаос.