| Occupation of mother country by enemy armies get down economy of empire in chaos, inhabitants of capital began to run up who where. | Оккупация метрополии вражескими войсками повергла экономику империи в хаос, жители столицы стали разбегаться кто куда. |
| In the meantime, political, social, and economic chaos will deepen, and Haiti's impoverished people will suffer. | Тем временем на Гаити усилится политический, социальный и экономический хаос, принося страдания обнищавшему населению. |
| Karachi, a multi-ethnic metropolis, could erupt into full-scale chaos. | В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос. |
| Imagine the chaos that would follow... from leaderless armies having at each other. | Представьте себе хаос, если... неуправляемые армии ринутся друг на друга. |
| If I ever run into that smug pretty boy, I'll show him some real chaos. | Попадись мне этот смазливый мальчишка, я бы показал ему настоящий хаос. |
| Take hundreds of volatile people and lock them up, and what you get is chaos. | Возьмите сотни импульсивных людей, заприте их, и вы получите хаос. |
| I remember... a time of chaos ruined dreams... this wasted land. | Тогда царил хаос, мечты рушились, земля пустела. |
| It's just complete chaos in the dry cleaning industry, as I see it. | Так что полнейший хаос творится в индустрии химчисток. |
| The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos. | Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос. |
| PRINCETON - Currency chaos is back, highlighting demands for a revised international monetary order. | ПРИНСТОН - Валютный хаос вернулся, выдвинув на первый план требование относительно пересмотра международного денежно-кредитного порядка. |
| One could bring much chaos with such hidden truths. | Эти сокрытые знания могут погрузить все в хаос. |
| Recently, a man returned to the public eye who refuses to do nothing while chaos runs rampant. | Недавно в поле зрения вернулся человек, отказывающийся бездействовать, когда хаос правит балом. |
| That situation had resulted in lies aimed at creating chaos, which the Special Rapporteur had unscrupulously repeated. | Это положение привело к распространению клеветнических заявлений с целью вызвать хаос, которые без колебаний повторил Специальный докладчик. |
| The Sepian Commodities Exchange is in chaos... everybody's selling, prices falling. | На Сепианской Бирже хаос... все продают, цены падают. |
| But we delude ourselves if we believe that the chaos in Afghanistan over much of the last decade is unique. | Но было бы самообманом полагать, что хаос в Афганистане в течение большей части прошлого десятилетия был уникальным явлением. |
| Destabilization and chaos followed, accompanied by a sense of uncertainty and unpredictability. | Вместо этого на смену пришли дестабилизация и хаос, сопровождаемые ощущением неуверенности и непредсказуемости. |
| Now you accept planners who organize total chaos. | А нынче ладите с руководством, из-за которого этот хаос. |
| Although I do agree with Rube on the old cause-and-effect chaos theory. | 'от€ с согласен с -убом насчЄт теории о причинах и следстви€х, влекущих хаос. |
| They spawn from shadow, wreaking chaos until shadow claims them again. | Они рождаются из тени, сея хаос вокруг до тех пор, пока тень снова не призовет их. |
| And drive the world once again into chaos... and ruin". | Каждое время унесло с собой обломок маски, чтобы больше никто не смог восстановить её и вновь ввергнуть мир в хаос и разруху. |
| It was already bearing the marks of serious trauma and was on a downward spiral towards genuine chaos. | Мы пережили тяжелую трагедию, и стране грозил хаос. |
| The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg. | Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг. |
| During P'raj'rath, each combatant attempts to overload the other with psychic chaos. | Во время Прадж'ра соперники стараются ввергнуть друг друга в ментальный хаос. |
| It'll be some time before we bring order to this chaos. | Для внесения порядка в хаос нужно время. |
| He'd want to witness all the chaos he's causing. | Он жаждет видеть весь сотворяемый хаос. |