Occupation of mother country by enemy armies get down economy of empire in chaos, inhabitants of capital began to run up who where. |
Оккупация метрополии вражескими войсками повергла экономику империи в хаос, жители столицы стали разбегаться кто куда. |
In the meantime, political, social, and economic chaos will deepen, and Haiti's impoverished people will suffer. |
Тем временем на Гаити усилится политический, социальный и экономический хаос, принося страдания обнищавшему населению. |
Karachi, a multi-ethnic metropolis, could erupt into full-scale chaos. |
В Карачи, огромном многоэтническом городе, может наступить полный хаос. |
Imagine the chaos that would follow... from leaderless armies having at each other. |
Представьте себе хаос, если... неуправляемые армии ринутся друг на друга. |
If I ever run into that smug pretty boy, I'll show him some real chaos. |
Попадись мне этот смазливый мальчишка, я бы показал ему настоящий хаос. |
Take hundreds of volatile people and lock them up, and what you get is chaos. |
Возьмите сотни импульсивных людей, заприте их, и вы получите хаос. |
I remember... a time of chaos ruined dreams... this wasted land. |
Тогда царил хаос, мечты рушились, земля пустела. |
It's just complete chaos in the dry cleaning industry, as I see it. |
Так что полнейший хаос творится в индустрии химчисток. |
The public had tired of a civilian regime marked by corruption and economic chaos. |
Народ устал от режима, при котором процветала коррупция и царил экономический хаос. |
PRINCETON - Currency chaos is back, highlighting demands for a revised international monetary order. |
ПРИНСТОН - Валютный хаос вернулся, выдвинув на первый план требование относительно пересмотра международного денежно-кредитного порядка. |
One could bring much chaos with such hidden truths. |
Эти сокрытые знания могут погрузить все в хаос. |
Recently, a man returned to the public eye who refuses to do nothing while chaos runs rampant. |
Недавно в поле зрения вернулся человек, отказывающийся бездействовать, когда хаос правит балом. |
That situation had resulted in lies aimed at creating chaos, which the Special Rapporteur had unscrupulously repeated. |
Это положение привело к распространению клеветнических заявлений с целью вызвать хаос, которые без колебаний повторил Специальный докладчик. |
The Sepian Commodities Exchange is in chaos... everybody's selling, prices falling. |
На Сепианской Бирже хаос... все продают, цены падают. |
But we delude ourselves if we believe that the chaos in Afghanistan over much of the last decade is unique. |
Но было бы самообманом полагать, что хаос в Афганистане в течение большей части прошлого десятилетия был уникальным явлением. |
Destabilization and chaos followed, accompanied by a sense of uncertainty and unpredictability. |
Вместо этого на смену пришли дестабилизация и хаос, сопровождаемые ощущением неуверенности и непредсказуемости. |
Now you accept planners who organize total chaos. |
А нынче ладите с руководством, из-за которого этот хаос. |
Although I do agree with Rube on the old cause-and-effect chaos theory. |
'от€ с согласен с -убом насчЄт теории о причинах и следстви€х, влекущих хаос. |
They spawn from shadow, wreaking chaos until shadow claims them again. |
Они рождаются из тени, сея хаос вокруг до тех пор, пока тень снова не призовет их. |
And drive the world once again into chaos... and ruin". |
Каждое время унесло с собой обломок маски, чтобы больше никто не смог восстановить её и вновь ввергнуть мир в хаос и разруху. |
It was already bearing the marks of serious trauma and was on a downward spiral towards genuine chaos. |
Мы пережили тяжелую трагедию, и стране грозил хаос. |
The organized chaos of this flashbulb frenzy is carefully wrangled by the Press Office a staff of 14 young aides and assistants under C.J. Cregg. |
Организованный хаос этого неистовства вспышек тщательно оспаривается персоналом пресс-офиса из 14 молодых консультантов и помощников под руководством Си Джей Крегг. |
During P'raj'rath, each combatant attempts to overload the other with psychic chaos. |
Во время Прадж'ра соперники стараются ввергнуть друг друга в ментальный хаос. |
It'll be some time before we bring order to this chaos. |
Для внесения порядка в хаос нужно время. |
He'd want to witness all the chaos he's causing. |
Он жаждет видеть весь сотворяемый хаос. |