Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
I mean, sure we have chaos, but chaos works for us. Конечно, в нашем доме царит хаос, но он нас устраивает.
I'm allowing myself to go into chaos because out of chaos, I'm hoping some moments of truth will come. Я позволяю себе окунуться в хаос, потому что я надеюсь, что из хаоса появятся моменты истины.
Chaos Theory is correct except that chaos is actually not chaotic at all but perfectly controlled. Теория Хаоса правильная, кроме того, что хаос совсем не хаотичен, а полностью контролируем.
Chaos, bloody chaos, prevails in many places. Хаос, кровопролитные беспорядки царят во многих местах.
We must work together to prevent migration flows from plunging into chaos, a chaos for which the human person ultimately has to pay the highest price. Нам необходимо приложить совместные усилия для того, чтобы миграционные потоки не вызвали хаос, за который людям в конечном итоге приходится платить очень высокую цену.
There'll be a big crowd, lots of noise, chaos. Будет огромная толпа, много шума. Хаос.
I just remember this unbelievable, just utter chaos. Я помню тот невероятный, просто абсолютный хаос.
The message, then, for me, about unintended consequences is chaos happens; let's make better use of it. Для меня, вывод о непредвиденных последствиях таков: хаос случается, давайте использовать его лучше.
He thought that the place was in complete chaos. Ему казалось, что вокруг царит полный хаос.
His chaos is getting more orderly. Его хаос становится все более организованным.
There was rioting, chaos, death. Начались беспорядки, хаос, смерть.
I loved the beauty and the violence, the harmony and the chaos. Мне нравились ее красота и жестокость, гармония и хаос.
They act according to chance, chaos, coincidence... Ими руководит хаос, шанс, совпадение...
This community used to be a beacon of hope and now it's in chaos. Эта община должна была стать оплотом надежды, а она обратилась в хаос.
The illusion of chaos in which we live is actually orderly and definitely linked. Хаос, в иллюзии которого мы живем, на самом деле аккуратно и однозначно связан.
We doctors are always in chaos. У нас, медиков, вечный хаос.
Our principles are the only line between order and chaos. Наши принципы - единственное, что разграничивает порядок и хаос.
Just enough... to bring chaos to order. Этого достаточно... чтобы создать хаос из порядка.
While his true fans are inconsolable, the traffic chaos caused by this whole event worries the city council. В то время как его фанаты безутешны, транспортный хаос, вызванный этим событием, беспокоит городской совет.
Liv spent her entire childhood smiling and baking cakes while her brother rained chaos everywhere. Лив провела все свое детство улыбаясь и выпекая торты, пока ее брат превращал все в хаос.
If you kill Jackson, the wolves will descend into chaos. Если убьёшь Джексона, то волки посеют хаос.
Kids bring chaos, and- and you don't handle it well. Митчелл, с детьми приходит хаос, и ты навряд ли с этим справишься.
I know there's been chaos. Я знаю, что это был хаос.
The chaos will fade and harmony will reign. Хаос исчезнет, и воцарится гармония.
If you can't keep track of that chaos will reign. Не будет последовательности - начнется хаос.