Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
The first one said, "Chaos is four hours away." В первом говорилось, "Хаос наступит через четыре часа."
Chaos and anarchy reign in the country, and people's lives, safety and human rights are under threat, particularly in the south-east and in Crimea. В стране царят хаос и анархия, жизнь, безопасность и права людей, особенно на юго-востоке и в Крыму, - под угрозой.
Second one came an hour later and said, "Chaos is three hours away." Второе пришло часом позже и в нём говорилось, "Хаос наступит через три часа."
There the Warriors discover that the Four Fiends sent Garland (now the archdemon Chaos) back in time and he sent the Fiends to the future to do so, creating a time loop by which he could live forever. Путешествуя в прошлое Воины обнаруживают, что четыре Врага отправили Гарланда (теперь это Хаос (archdemon Chaos)) в прошлое, а он отправил Врагов в будущее, чтобы создать временной цикл, в котором он бы смог жить вечно.
Chaos is one of many features of this mysterious world, its concentration distorts the laws of nature, which leads to the emergence of demons and natural disasters, which people call "the scourge of Chaos." Хаос - одна из многих особенностей этого таинственного мира, его концентрация искажает законы природы, что ведёт к появлению демонов и природных катастроф, которые люди называют «бедствием Хаоса».
And instead, chaos. А на их месте? Хаос.
Because you created the chaos. Потому, что ты устроила этот хаос.
Because that would invite chaos. Потому что это принесет с собой хаос.
No need to throw everything into chaos. Незачем всё превращать в хаос.
What's wrong with a little chaos? А чем плох небольшой хаос?
It's just that Mondays are total chaos. По понедельникам там полный хаос.
Lawlessness, arbitrariness and chaos! Беззаконие, произвол, хаос.
No, it'll be chaos. Нет, это будет хаос.
That I'm causing chaos. Что я создаю хаос.
Crazy plus dead equals chaos. Безумец плюс мертвый - равно хаос.
It would quickly descend into chaos. Тогда быстро настанет хаос.
I'm not just chaos. Но я не просто хаос.
Sorry I created this chaos. Извини, я устроил этот хаос
Confusion grew to chaos. Демонстрации переросли в хаос.
While the cabal imposes its chaos. Пока Общество создает хаос.
Just chaos follows you around. Весь этот хаос следует за тобой по пятам.
It would be chaos. Будет сплошной хаос, а так не годится.
It's managed chaos. Мы имеем как бы контролируемый хаос.
Without the rules, there's chaos. Без существования правил наступит хаос
It's been chaos back home. На Земле был сплошной хаос.