Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
Cozy up to the world's most unstable nuclear power, foment chaos, then steal their warheads. Сдружиться с нестабильной страной с ядерным оружием, устроить хаос, а потом украсть боеголовки.
But for how long, anyway? Ogrest's chaos will end up hitting this valley as well. Великанский хаос не минует и эту долину в конце концов.
The world today is passing through a stage of chaos, and there is a general feeling of discontent. Современный мир переживает хаос, и повсюду зреет также недовольство.
To keep the chaos and insanity and nightmares of the dream world from entering our own. Чтобы сохранять хаос и безумие, и ночные кошмары, приходящие к нам из иных миров.
To a first approximation, the problem of managing a largesoftware project is the problem of keeping this social chaos atbay. В первом приближении, проблема управления разработкойбольшого ПО - это вопрос о том, как удержать этот социальный хаос вузде.
Each tribe kept a single shard so that no man might attempt to join them back together and drive the world once again into chaos and ruin. Каждое время унесло с собой обломок маски, чтобы больше никто не смог восстановить её и вновь ввергнуть мир в хаос и разруху.
Thus, with the meeting falling into chaos, the leaders' calls for factionalism warrant self-criticism. Таким образом, на этом собрании, скатывающемся в хаос, призывы лидеров к фракционности заслуживают рассмотрения.
Not all the people of Gaia heeded this call, however, and the world was thrown into chaos. Однако, не все представители расы Гайа отозвались на этот зов, и многочисленные конфликты повергли мир в хаос.
In the year of 1204, Baudolino of Alessandria enters Constantinople, unaware of the Fourth Crusade that has thrown the city into chaos. В 1204 году Баудолино из Алессандрии входит в Константинополь, не осознавая, что в разгаре Четвёртый Крестовый поход, который вверг город в хаос.
Despite CNH efforts to restore order, the crowd on the plaza quickly fell into chaos. Несмотря на все усилия участников CNH к восстановлению порядка, площадь погружалась в хаос.
After the Russian Revolution, civil war raged in the Crimea... bringing in its wake chaos and misery and unscrupulous men. После русской революции гражданская война разразилась в Крыму, принесся с собой не только хаос и нищету, но и негодяев.
When left unattended, the paper mountain inevitably leads to chaos: documents await signature for months, do not reach the addressee, or go missing. Этот бумажный хаос изо дня в день растет с пугающей скоростью. Документы месяцами ожидают нужной подписи, не доходят до адресата, безвозвратно теряются.
When the idea of "one-person one-vote" arose, feudal landlords predicted chaos in the decision-making process. Когда возникла идея «один человек - один голос» крупные землевладельцы пророчили хаос в процессе принятия решений.
Such chaos manifests most strongly as changes in eccentricity, with some planets' orbits becoming significantly more-or less-elliptical. Наиболее сильно хаос системы может проявиться в изменении эксцентриситета орбиты, при котором орбиты планет становятся более или менее эллиптическими.
Taking advantage of the chaos and unsettled situation, the Soconusco region was annexed by Mexico. Используя в своих интересах хаос и неразбериху, воцарившиеся в Лос-Альтос, Мексика захватила область Соконуско.
I say unto you: one must still have chaos in oneself to be able to give birth to a dancing star. «Я говорю вам: нужно носить в себе еще хаос, «чтобы быть в состоянии родить танцующую звезду.
Today it is the chaos of humanity's impact on the Earth itself that we confront. Сегодня - это хаос человеческих намерений по отношению к нашей планете, вот то, с чем мы сталкиваемся.
Regrettably, he was also responsible for the chaos that occurred at the symposium on race today. К сожалению, он также ответственен за хаос, возникший сегодня на симпозиуме по расовым вопросам.
The recent chaos in Greece and Italy may be the first step in this process. Clearly, the eurozone's muddle-through approach no longer works. Недавний хаос в Греции и Италии может стать первым шагом в этом процессе.
To realize any of these scenarios, the world need do nothing but wait and watch the present status quo rot and sink into chaos. Для реализации одного из этих печальных сценариев надо всего лишь дождаться, пока сохранение нынешнего статус-кво станет невозможным и в арабском мире воцарится хаос.
It is beyond the shadow of a doubt that greenhouse gas emissions must be radically reduced to prevent climate change from sliding into climate chaos. Не остается никаких сомнений, что выбросы парниковых газов необходимо радикально сократить, чтобы не позволить изменению климата перейти в климатический хаос.
Despite Lopez Obrador's best efforts to create chaos in the streets with public demonstrations involving hundreds of thousands of protesters, domestic and international confidence remains strong. Несмотря на все усилия Лопеза Обрадора создать хаос на улицах и организовать народные демонстрации с участием сотен тысяч протестующих, внутренняя и международная уверенность в сохранении стабильности в стране не ослабевает.
As mercenaries and small arms move easily across borders in West Africa, so conflict and chaos move with them, disrupting previously stable countries. Наемники и потоки стрелкового оружия беспрепятственно пересекают границы в Западной Африке, неся с собой конфликты и хаос, что приводит к дестабилизации положения в странах, обстановка в которых ранее считалась стабильной.
The aim of such politically motivated acts was to create chaos and disorder in the targeted countries by instigating anti-government forces. Представляется очевидным, что в политическом плане эти действия преследуют цель посеять хаос и беспорядок путем подстрекательства антиправительственных сил в тех странах, в которые направляется поток информации.
Mr. Mubarak (Egypt) said that terrorism, which took innocent lives and spread terror and chaos among the general public, was one of the main problems facing the international community. Г-н МУБАРАК (Египет) говорит, что терроризм, который влечет за собой гибель ни в чем не повинных людей и сеет страх и хаос среди населения, - это одна из основных проблем, стоящих перед международным сообществом.