Примеры в контексте "Chaos - Хаос"

Примеры: Chaos - Хаос
Ignorance brings chaos, not knowledge. Не знание, а невежество рождает хаос.
When I got to that room... there was chaos. Когда я вошел в помещение, там был хаос.
Everywhere must be in the same sort of chaos. Везде должен быть такой же хаос.
You are the king of chaos, Mason. Ты просто притягиваешь хаос, Мэйсон.
That there's randomness and chaos in the universe. Что в этой вселенной существует беспорядочность и хаос.
A revolution with no leader is chaos. Революция без лидера - есть хаос.
The Taiping rebels are creating chaos everywhere. Бунтовщики из Тайпина создают хаос повсюду.
A few killed, others are suffering, she causes chaos and human despair. Несколько убито, другие страдают, она сеет хаос и человеческое отчаяние.
noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... Утренний хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос... полночный хаос, вечный хаос, полуденный хаос, вечный хаос, вечный хаос, вечный хаос...
It's chaos, chaos in there. Это хаос, там просто хаос.
It is chaos, but chaos in this space is very, very highly ordered, very highly structured. Это хаос, но хаос в этом пространстве очень очень упорядочен, очень высокоструктурирован.
It was chaos, just total chaos, but... Это был хаос, Всего лишь хаос, но...
It looks like utter chaos, but infrared cameras have made it possible to see through the darkness and it turns out that this isn't chaos at all. Похоже на полный хаос, однако, с помощью инфракрасных камер позволяющих видеть в темноте, оказывается, что это вовсе не хаос.
They have only chaos to climb. И только хаос качает их на своих ветвях.
Must be causing chaos on Earth. Должно быть, вызвало настоящий хаос на Земле.
They're attacking innocents at random, creating mayhem and chaos. Они беспорядочно атакуют невиновных, калечат и сеют хаос.
I like to get in before the chaos starts. Люблю начинать до того, как разразится хаос.
I've seen the chaos you cause, the bloodshed. Я видел хаос, вызванный вами, кровопролитие.
I assumed with Naomi gone, things were in chaos. Я думал, раз Наоми больше нет, наступит хаос.
Then the gun went off, and it was chaos. Когда пистолет выстрелил, начался хаос.
But this girl - she just creates chaos for the sake of chaos. Но эта девочка... она создаёт хаос просто ради хаоса.
The best way to fight chaos is with chaos. Лучший способ борьбы с хаосом и есть хаос.
We met violence with force and chaos with chaos. Мы встретили жестокость насилием и хаос хаосом.
This life is so full of confusion already, that there's no need to add chaos to chaos. В этой жизни и так много иллюзий, поэтому не стоит приумножать этот хаос.
War is chaos, so then the army has to be the opposite of chaos. Война это хаос, в то время как армия это противоположность хаосу.