In the chaos, Maya has gotten Kip to safety. |
В суматохе Майе удалось спасти Кипа. |
He blended in during the chaos and then disappeared. |
Он в суматохе смешался с толпой, а затем испарился. |
Detonate now, and escape the chaos. |
Взрывай, выберешься оттуда в суматохе. |
And in the chaos, you grab his phone, delete the recording, and we're golden. |
И в суматохе ты хватаешь телефон, удаляешь запись, и мы спасены. |
In all the chaos of what was going on, I forgot to voucher your bag as evidence from the crime scene. |
Во всей этой суматохе, я забыл записать ваш рюкзак, как улику. |
Well, in that case, I should probably mention what I forgot in all the chaos. |
Тогда я, наверно, должен сказать то, о чем забыл во всей этой суматохе. |
After the dome came down I lost it in the chaos, so when I saw this... |
Когда купол опустился, я потеряла его в суматохе, так что, когда я увидела этот... |
Perhaps in the chaos... |
Может быть в суматохе... |
In the chaos, Farfan, Esther and Noah plunge back into the depths of the ark. |
В суматохе, Фарфан, Эстэр и Ной падают в низ ковчега. |
In the ensuing chaos, her brother Kim and sister Chou found her on the road, and they set out for Pursat City, stopping only to rest and find food. |
В начвашейся суматохе, её брат Ким и сестра Чоу смогли отыскать Ун на дороге и вместе они пешком отправились в город Поусат, останавливаясь только на еду и ночлег. |
In the confusion and chaos of the theft, Lara is cut by the sword. |
В суматохе и хаосе кражи Лара случайно режется мечом. |