| It was such chaos after the war, it was easy enough to fudge the paperwork. | А после войны была такая неразбериха, что было легко выправить документы. |
| There's a lot of people, a lot of chaos. | Там было много народу, полная неразбериха. |
| It was kind of chaos, to be honest with you. | Была полная неразбериха, если быть честным. |
| There were, however, extreme situations where chaos or the weakness of the State prevented Governments from affording the protection required. | В то же время бывают чрезвычайные ситуации, когда неразбериха или слабость государства не позволяют правительствам предоставлять требуемую защиту. |
| With the evacuation of the children, there was so much chaos weren't looking at her. | При эвакуации детей началась такая неразбериха, что... |
| It is my belief that a moment of chaos affords opportunities lost soon after. | Мне кажется, что неразбериха, дает возможности, которые не стоит упускать |
| We got an arcade machine down here going crazy, it is killing everybody, it's destruction, chaos, terror- | десь игровой автомат сошел с ума, всех убивает, всЄ крушит, здесь ужасна€ неразбериха... |
| Chaos broke out on the site again. | На стройке царила неразбериха. |
| When it goes down, there's sure to be a moment or two of chaos. | Во время представления, конечно же, будет неразбериха. |
| In the ensuing chaos, he managed to escape arrest and fled the city. | Затем началась неразбериха, благодаря которой ему удалось избежать ареста и покинуть город. |
| Any time we're together, it's chaos. | Каждый раз, когда мы вместе, какая-то неразбериха. |
| This house, utter confusion, chaos! | В этом доме царит неразбериха, хаос! |
| I know it's chaos out there but any sign, give me a call, please. | Я знаю, что сейчас полная неразбериха, но если появится информация, пожалуйста, позвоните мне. |
| And in the chaos, he escaped. | Началась неразбериха, он сбежал. |
| Mess, confusion, chaos. | Беспорядок, неразбериха, хаос. |