Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Case - Процесс"

Примеры: Case - Процесс
Trial in this case is being conducted contemporaneously with trials in the Kamuhanda and Kajelijeli cases. Этот процесс проводится одновременно с другими процессами по делам Камуанды и Кажелижели.
The third new single accused case, Rukundo, commenced on 15 November this year. Третий новый процесс по делу с одним обвиняемым, Рукундо, начался 15 ноября этого года.
In the case of such a Fund, it could take even longer, for reasons explained hereafter. В случае Фонда этот процесс может занять еще более продолжительное время по причинам, которые излагаются ниже.
A particularly impressive case in point in the UNECE region is the process of deepening EU-integration and EU-enlargement. В регионе ЕЭК наиболее впечатляющим в этом плане является процесс углубления интеграции ЕС и расширения ЕС.
Such a process might involve loss of existing case law in some jurisdictions. Такой процесс может быть сопряжен с исчезновением существующих норм прецедентного права в некоторых правовых системах.
Trial commenced on 14 July 2006, and proceedings in the case will be completed soon. Процесс начался 14 июля 2006 года, и разбирательство по этому делу завершится в скором времени.
Failure to observe international standards only complicated the process, as had occurred in the case of the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone. Несоблюдение международных норм лишь осложняет этот процесс, что имело место в отношении зоны, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии.
The safety of the parties should be considered in referring any case to and in conducting a restorative process. При передаче любого дела в реституционный процесс и при проведении реституционного процесса следует учитывать обеспечение безопасности сторон.
In this case, the trial proceedings commenced recently and only two witnesses have been heard for the prosecution. По этому делу процесс начался недавно, и было заслушано только два свидетеля со стороны обвинения.
The joint trial of the three accused in the "Media" case commenced on 23 October 2000. Объединенный процесс над тремя обвиняемыми по делу «прессы» начался 23 октября 2000 года.
Trial in the Ndindabahizi case started on 1 September 2003 and judgement will be rendered very soon. Процесс по делу Ндиндабаизи начался 1 сентября 2003 года, и в ближайшее время будет вынесен приговор.
The Military II case is the last big trial at the ICTR. Процесс по делу военных II - это последнее крупное судебное разбирательство в МУТР.
The case studies show that the selection process needs to be transparent. Практические примеры свидетельствуют о том, что процесс отбора должен быть прозрачным.
In the case of Guinea-Bissau, the political process should lead to free elections this year. В случае Гвинеи-Бисау политический процесс должен привести к проведению свободных выборов в этом году.
It is also expected that another trial will begin at the conclusion of the case of Blagojević and Jokić in early 2005. Также ожидается, что по завершении рассмотрения дела Благоевича и Йокича в начале 2005 года начнется другой судебный процесс.
The case studies show that implementation of IFRS is not a one-time process but rather an ongoing exercise that requires sustained efforts by all stakeholders. Тематические исследования свидетельствуют о том, что практическое осуществление МСФО представляет собой не единоразовый процесс, а осуществляемую на текущей основе деятельность, которая требует последовательных усилий со стороны всех заинтересованных сторон.
In addition to destruction, it should be noted that there is another process available in the case of ammunition. Следует отметить, что помимо уничтожения в случае боеприпасов существует и другой процесс.
As was the case elsewhere, this transition did not take place without difficulty. Как и во всех других странах, такой процесс не мог развиваться бесконфликтно.
We should take setbacks in our stride, as rarely has there been a case of absolutely smooth sailing in nation-building. Мы должны спокойно воспринимать неудачи, поскольку процесс государственного строительства редко проходит абсолютно безболезненно.
This is essential in the case of mainstreaming human rights into economic management and implementation. Это участие имеет важнейшее значение для интеграции прав человека в процесс управления экономической деятельностью и ее осуществления.
The entity handling the case must explain these rights to the parties. Орган, ведущий процесс, обязан разъяснить его участникам их вышеизложенные права.
The parties agreed that the case should continue. Стороны согласились с тем, что процесс должен продолжаться.
This point was illustrated by the first trial of Mr. Candido Noriega, whose case is referred to above. Иллюстрацией этого служит первый судебный процесс над г-ном Кандидо Норьегой, случай которого упомянут выше.
The Delić case started on 12 July 2007. Процесс по делу Делича начался 12 июля 2007 года.
While there was a tendency to perceive globalization as something irreversible, he warned this was not the case. Хотя многие склонны рассматривать глобализацию как необратимый процесс, это, по мнению оратора, не совсем так.