Английский - русский
Перевод слова Case
Вариант перевода Процесс

Примеры в контексте "Case - Процесс"

Примеры: Case - Процесс
The "Skocznia" case, I was a witness. Дело и процесс "Трамплина", можете записать...
The suit was resolved following a defense based on a contract case involving actress Olivia de Havilland decades before. Судебный процесс завершился в пользу защиты, решение было выдано на основе дела актрисы Оливии Де Хэвилленд, завершившегося девять лет назад.
Finally, it will not be made harder for decisions to be taken than is the case at present. В конечном итоге, это не усложнит в значительной степени процесс принятия решений по сравнению с тем, как это делается сейчас.
A disciplinary procedure before the Disciplinary Tribunal was conducted only in one case, against a jailkeeper, in 1992. Дисциплинарный процесс в дисциплинарном суде был возбужден только один раз против одного из тюремных надзирателей в 1992 году.
The Prosecution case is near completion and it is anticipated that approximately fifteen trial days will be required before the Prosecution rests. Обвинение почти завершило представление своих аргументов, и предполагается, что ему понадобится примерно 15 дней судебных заседаний для того, чтобы завершить этот процесс.
Exchange of pallets is an individual agreement between the receiver and the sender, for there are no legal provisions in this case (obligations with regards exchange). Какой способ применения поддонов войдёт в процедурный процесс зависит от соответствующей отрасли производства и его использования.
Consultations and the development of work programmes would take far longer in their case. Деколонизация характеризовалась как неуместный, анахроничный процесс, относящийся к прошлой эре.
The first motion for transfer of a case of an indictee to a national jurisdiction was rejected by a Trial Chamber on 18 May 2006. Процесс передачи обвиняемых на основании правила 11 бис Правил процедуры и доказывания по-прежнему идет медленно и трудно.
In case of successful compilation, it would be a good idea to save profile to disk. Подробное описание процесса компиляции и параметров можно найти в разделе Алгоритм работы: процесс билда (компиляция).
In the case of mozzarella, the process is now essentially complete - ideally these cheeses should be eaten within a matter of a few days. При производстве моцареллы и подобных сыров процесс завершается формовкой, этот сыр в идеале должен быть съеден в течение нескольких дней.
The President decides in each individual case whether to order a pardon of incarcerated persons serving a sentence of life imprisonment. К заключенным, приговоренным к пожизненному лишению свободы, процесс помилования осуществляется Президентом индивидуально в отношении определенного лица.
But what it really provides you is an integrated simulation environment... You work across multiple analysis domains with a single core model - not different models for every load case. Но главное и уникальное в этом решении, это то, что оно предоставляет Вам единую среду для моделирования... Вы работаете над расчетами в различных областях с единой ключевой моделью, у Вас нет необходимости моделировать каждый раз заново каждый специфический процесс.
One of the accused, André Rwamakuba was subsequently severed from this case, and his trial commenced on 9 June 2005. После этого дело Андрэ Рвамакубы было выделено из данного производства, и процесс по его делу начался 9 июня 2005 года.
Such incidents can be observed both in the day-to-day administration of justice and in especially important judicial proceedings, such as the Monsignor Gerardi case. Эти действия затрагивают как ежедневную практику судебных органов, так и судебные процессы, получившие особый резонанс, в частности процесс по делу монсеньора Херарди.
The Trial Chamber started the Popović et al. case on 14 July 2006. По оценкам, процесс по делу Поповича будет завершен к апрелю 2009 года.
While that progress was undeniably slow, he remained hopeful that light would be shed on the case one day. Хотя процесс, бесспорно, идет медленно, г-н Джаснабай искренне надеется на то, в один день это дело прояснится.
The High Court informed Mr. Ndele that his case would be adjourned for trial to a later date without specifying it. В Высоком суде Блантайра г-ну Нделе сообщили, что процесс по его делу откладывается, но точную дату не назвали.
He could not comment on the allegations concerning what had been referred to as the Ergenekon case since proceedings were still under way. Он не может комментировать заявления, касающиеся того, что известно под именем "дело Эргенекона", поскольку процесс еще не завершен.
After a hung jury occurred in the initial trial of the case, the matter was set for retrial. После того как в этом деле присяжные не смогли прийти к согласию, был назначен повторный судебный процесс.
The Karemera et al. trial (para. 11) is a voluminous and complex case. Процесс по делу Каремеры и других (пункт 11) представляет собой объемное и сложное дело.
If the NZHRC's dispute resolution process fails or is inappropriate, complainants may take their case to the HRRT for adjudication. Если процесс разрешения споров в НЗКПЧ заканчивается неудачно или имеет нарушения, истцы могут подать свои дела для арбитража в ТОПЧ.
I find you a very interesting case, Harold, but this reluctance on your part is detrimental to the psychoanalytical process. Ты кажешься мне очень интересным объектом, Гарольд... но постоянное сопротивление с твоей стороны разрушает весь процесс психоанализа.
Both bodies also ascertain that, if she was tried, the complainant would have a fair trial and would have a good chance of winning her case. Кроме того, оба органа отметили, что в случае привлечения заявителя к судебной ответственности судебное разбирательство по ее делу будет носить справедливый характер, и к тому же у нее есть все шансы выиграть этот судебный процесс.
Since Internet Explorer in this case runs as a Low IL process, it cannot modify system level objects-file and registry operations are instead virtualized. Поскольку Internet Explorer в этом случае работает как процесс с низким уровнем целостности, он не может изменять объекты системного уровня - файлы и операции реестра вместо этого «виртуализируются».
Indeed, Haiti is a case in which we note the opening of a path towards democracy - albeit with certain difficulties. Действительно, кризис в Гаити является ситуацией, которую мы рассматриваем как открытие пути в направлении к демократии, хотя этот процесс протекает не без определенных трудностей.