| As previously reported, the trial in the Uwinkindi case commenced on 14 May 2014. | Как сообщалось ранее, процесс по делу Увинкинди начался 14 мая 2014 года. |
| This case is among the most significant and difficult trials the Office of the Prosecutor has prosecuted in its history. | Процесс по этому делу стал одним из самых значительных и сложных в истории Канцелярии Обвинителя. |
| In this particular case the secretariat supported the reporting process by hiring a consultant to help facilitate the preparation of the report. | В этом конкретном случае секретариат поддержал процесс отчетности, наняв консультанта для оказания помощи с целью облегчения подготовки доклада. |
| Mexico began the process of measuring environmental impact with a case study in 1991. | Мексика начала процесс оценки воздействия на окружающую среду с подготовки тематического исследования в 1991 году. |
| The briefing of the appeal submissions in this case was therefore completed only in October 2013. | В силу этого процесс подачи апелляционных меморандумов по этому делу завершился лишь в октябре 2013 года. |
| This very process is available strictly for case parties. | Сам этот процесс доступен исключительно для сторон производства по делу. |
| The Crown began by saying that this case could not have been more straightforward. | Корона начала процесс сказав, что это дело не могло вызвать затруднений. |
| Your Honor, the always-creative Ms. Tascioni is using this suit to obstruct my federal case. | Ваша честь, вечно изобретательная мисс Тасиони использует этот процесс, чтобы помешать моему делу в Федеральном суде. |
| They didn't have enough time to learn the material of the criminal case, so the trial was postponed sine die. | Они не успели своевременно ознакомиться с материалами уголовного дела, поэтому процесс над ними перенесли на неопределенное время. |
| In that case, please cancel the loading process. | В этом случае прервите процесс загрузки. |
| We cannot avoid the suspicion that in our case it's started to happen. | Трудно не предположить, что в нашем случае этот процесс начался. |
| In this case, the process is deterministic. | В этом случае, процесс детерминистский. |
| Claiming rights in that case was a time-consuming, but worthwhile, process for the family concerned. | В том случае процесс истребования прав оказался для упомянутой семьи длительным, но оправданным. |
| Data gathering, too, is lengthy - having required approximately nine months in the case of the Project. | Процесс сбора данных также является длительным - в случае с данным проектом на сбор информации ушло порядка девяти месяцев. |
| The trial in this case originally commenced on 27 November 2003. | Судебный процесс по этому делу первоначально начался 27 ноября 2003 года. |
| In the case of travel by official vehicle, full costs are covered by the organizations and the administrative process is quite expeditious. | В случае поездок в служебных автомобилях полная сумма расходов оплачивается организациями, а административный процесс весьма оперативен. |
| The Zigiranyirazo trial started on 3 October 2005, and the prosecution has closed its case. | Судебный процесс в отношении Зигираньиразо начался З октября 2005 года, и обвинение закрыло это дело. |
| In no case could there be any interference in the process of justice. | Ни при каких обстоятельствах не допускается какое-либо вмешательство в процесс отправления правосудия. |
| That process had been of particular significance in the case of the Uzbek minority. | Этот процесс имеет особое значение в случае узбекского меньшинства. |
| The summary of the case and the arguments are then presented. | После этого осуществляется процесс рассмотрения и вынесения обвинения. |
| Administrative modernization of case management has been slow. | В административном плане процесс совершенствования управления делами осуществляется медленно. |
| The trial in this case was conducted over 83 trial days. | Судебный процесс по этому делу проводился в течение 83 дней судебных слушаний. |
| The trial in the case of the death of Federico Aldrovandi continued. | Продолжился процесс по делу о гибели Федерико Альдрованди. |
| The counting measure is a special case of a more general construct. | Психологический процесс перенесения является специфической формой более общего процесса проекции. |
| In which case, subject to medical confirmation of the defendant's fitness to stand trial, we shall proceed. | В таком случае, при условии наличия медицинского подтверждения дееспособности обвиняемого, начинаем процесс. |