Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруне

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруне"

Примеры: Cameroon - Камеруне
One of those happened to be the one in Cameroon. Одним из них оказалось отделение, расположенное в Камеруне.
Participants came from civil society, pygmy communities and indigenous people's groups in Cameroon. В числе участников были представители организаций гражданского общества, общин пигмеев и групп коренных народов в Камеруне.
FAO and UNFPA have ongoing projects in Cameroon and Mali related to the promotion of reproductive health and gender equity. ФАО и ЮНФПА осуществляют проекты в Камеруне и Мали, содействующие обеспечению репродуктивного здоровья и равенства мужчин и женщин.
In Cameroon, the project is aimed at reaching women and youth to increase their access to health services. В Камеруне осуществляемый проект нацелен на охват женщин и молодежи для расширения их доступа к службам здравоохранения.
Furthermore, the Division organized training workshops in Armenia, Belarus, Cameroon, Malta and the Russian Federation during the reporting period. Кроме того, в отчетный период Отдел провел учебные семинары в Армении, Беларуси, Камеруне, на Мальте и в Российской Федерации.
However, there has been a moratorium on the implementation of the death penalty for over 20 years in Cameroon. Однако в самом Камеруне мораторий на применение смертной казни действует уже более 20 лет.
The workshops were held in Cameroon, Lebanon and Senegal. В Сенегале, Камеруне и Ливане были проведены практикумы.
The situations in India, New Zealand and Cameroon are not hopeless; on the contrary, they are easily remediable. Ситуация в Индии, Новой Зеландии и Камеруне вовсе не безнадежна; напротив, ее можно легко исправить.
It is also authorized in Cameroon. Она также уполномочена вести деятельность в Камеруне.
The Constitution and a number of the national laws cited above form the institutional framework for promoting and protecting human rights in Cameroon. Конституция и некоторые из перечисленных выше национальных правовых документов формируют национальный механизм поощрения и защиты прав человека в Камеруне.
Cameroon makes real efforts to combat racial segregation and other forms of discrimination. Борьба против расовой сегрегации и других форм дискриминации ведется в Камеруне постоянно.
Similarly, under the law of Cameroon, any violation of the prohibition of discriminatory practices is an offence. Кроме того, в соответствии с действующим в Камеруне законодательством правонарушением является несоблюдение запрета на любые проявления дискриминации.
Reports are available about defective sprayers; more than half of the sprayers in use in Cameroon, for example, were damaged. Имеются также сообщения о дефектных опрыскивателях; например, более половины распылителей, используемых в Камеруне, имеют повреждения.
The programme is now being replicated and scaled up in Angola, Cameroon, Cape Verde and Namibia. В настоящее время аналогичные программы в более широких масштабах осуществляются в Анголе, Кабо-Верде, Камеруне и Намибии.
He requested information on cases in which persons had been prosecuted for corruption in Cameroon. Выступающий просит представить информацию о случаях преследования конкретных лиц за коррупцию в Камеруне.
He also asked whether there were specific punishments for forced marriage in Cameroon. Он также спрашивает, существуют ли конкретные наказания за принудительные браки в Камеруне.
There were no private prisons in Cameroon, and illegal arrests would be subject to prosecution. Частных тюрем в Камеруне нет, и незаконные аресты подлежат преследованию в судебном порядке.
The most recent report of the NGO Reporters Without Borders had not mentioned the situation in Cameroon. В самом последнем докладе НПО "Репортеры без границ" ситуация в Камеруне не упоминалась.
In Cameroon, UNDP partnered with the Alliance of Mayors against HIV to contribute to the decentralized response to the epidemic. В Камеруне ПРООН совместно с Альянсом мэров против ВИЧ организовала децентрализованные мероприятия по борьбе с этой эпидемией.
The Committee would be pleased to learn that there were currently no journalists in detention in Cameroon. Комитету будет отрадно услышать, что в настоящее время в Камеруне не содержится под стражей ни один журналист.
Like everywhere else, there were criminals in Cameroon but they were always arrested and prosecuted. Как и везде, в Камеруне есть преступники, но их всегда ловят и предают суду.
He would also like to know more about the situation of albinos in Cameroon and the size of the albino population. Он хотел бы также получить более подробные сведения о положении альбиносов в Камеруне и о численности этой группы населения.
Mr. Lahiri acknowledged that it would be difficult to provide disaggregated demographic statistics for all 230 tribes in Cameroon. Г-н Лахири признает, что было бы нелегкой задачей представить дезагрегированные демографические данные по всем 230 племенам в Камеруне.
He noted that, according to the report, roughly 4 million foreigners currently lived in Cameroon. Он отмечает, что, согласно докладу, в Камеруне проживает примерно 4 млн. иностранцев.
The different ethnic groups in Cameroon coexisted peacefully. Различные этнические группы мирно сосуществуют в Камеруне.