Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруне

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруне"

Примеры: Cameroon - Камеруне
The Centre has built strong partnerships with United Nations agencies in Cameroon and in the subregion, including the Economic Commission for Africa-Central Africa. Центр установил тесные отношения сотрудничества с учреждениями Организации Объединенных Наций в Камеруне и субрегионе, включая Экономическую комиссию для Африки - Центральной Африки.
In Cameroon, she had worked with a national umbrella organization for persons with disabilities to ensure that the upcoming election process would be accessible to those persons. В Камеруне оратор работала с национальной зонтичной организацией для людей с инвалидностью с целью обеспечить для них доступность предстоящего избирательного процесса.
The Centre's activities were regularly covered in the major newspapers, television and radio, especially in Cameroon, the Republic of the Congo and Gabon. Деятельность Центра регулярно освещалась крупными газетами, телеканалами и радиостанциями, прежде всего в Камеруне, Республике Конго и Габоне.
In Cameroon, for instance, the relationship between large timber companies, many of which originate from abroad, and local communities has historically been a difficult one. Например, в Камеруне между крупными лесозаготовительными компаниями, многие из которых являются иностранными, и местными общинами исторически сложились сложные отношения.
Comment by the principal of a local high school in Cameroon: Отзыв директора местной школы старшей ступени обучения в Камеруне:
The Chairperson observed that the delegation's comprehensive responses had certainly helped the Committee to better understand the situation with regard to the implementation of the Convention in Cameroon. Председатель отмечает, что всеобъемлющие ответы делегации, безусловно, помогли Комитету лучше понять ситуацию в связи с осуществлением Конвенции в Камеруне.
The acts of violence in Cameroon had been fomented by politicized NGOs which had been unable to achieve their aims through the ballot box. К актам насилия в Камеруне подстрекали преследующие свои политические цели НПО, которым не удалось их достичь путем голосования.
There were reportedly only 16 non-governmental organizations in Cameroon, which was a remarkably small number, and he asked for clarification on all those matters. В Камеруне насчитывается, по-видимому, всего 16 неправительственных организаций; это слишком мало, и оратор просит представить пояснения по всем поднятым вопросам.
The case had served to place the relationships between States, national parks and indigenous peoples in a contemporary legal context that could potentially be of interest to indigenous peoples in Cameroon. Благодаря этой ситуации взаимоотношения между государствами, национальными парками и коренными народами стали обсуждаться в современном правовом контексте, что потенциально может представлять интерес для коренных народов в Камеруне.
In the context of a liberalization of the media in Cameroon, media coverage has been fostering public education about human rights with a view to their effective realization. Пропаганда прав человека с целью их фактического воплощения в жизнь осуществляется через СМИ в условиях либерализации медийного пространства в Камеруне.
Pilot programmes for the introduction of IRS have already started in Uganda and preparatory work is being conducted in Malawi, Cameroon and Nigeria. Экспериментальные программы по внедрению ОПИ уже начаты в Уганде, а в Камеруне, Малави и Нигерии ведется подготовительная работа.
Thanks to co-funding between the Government and the Global Fund, the antiretroviral treatment is free in Cameroon and has been so since 1 May 2007. Благодаря совместному финансированию правительства и Глобального фонда в Камеруне антиретровирусная терапия предоставляется с 1 мая 2007 года бесплатно.
The Organization was also asked to support political processes in Kenya, Sierra Leone, Guinea-Bissau, Niger, Cameroon, Gabon, Equatorial Guinea and Madagascar. Организацию просили также поддержать политические процессы в Кении, Сьерра-Леоне, Гвинее-Бисау, Нигере, Камеруне, Габоне, Экваториальной Гвинее и на Мадагаскаре.
case studies from Cambodia, Cameroon and Nepal проведенных в Камбодже, Камеруне и Непале
Based on current assumptions, MINURCAT will operate in Chad and the Central African Republic with additional movements taking place in Cameroon and Uganda. Исходя из текущих предположений МИНУРКАТ будет вести свои операции в Чаде и Центральноафриканской Республике и осуществлять дополнительные перевозки в Камеруне и Уганде.
In Cameroon, the elimination of violence against women is a component of the overall strategy for promoting the rights of women and girls. В Камеруне борьба с насилием в отношении женщин осуществляется в рамках глобальной стратегии поощрения прав женщин и девушек.
In this connection, seminars were held in Cameroon: В Камеруне были также проведены семинары:
(b) Collective action on the prevention of torture in Cameroon; Ь) коллективные действия по пресечению пыток в Камеруне;
Mr. Eboa Ebouele pointed out that since French and English have become the two official languages of Cameroon, the authorities are promoting bilingualism through constitutional provisions and training institutions. Г-н Эбоа Эбуэль отметил, что поскольку французский и английский языки стали в Камеруне двумя официальными языками, государство содействует развитию двуязычия через конституционные положения и учебные заведения.
Therefore, the author claims that he has no adequate or available remedy in Cameroon either in law or practice. Поэтому автор заявляет, что для него в Камеруне никаких эффективных и доступных средств правовой защиты как де-юре, так и де-факто не имеется.
Human rights field presences have also worked on these issues, including in Cameroon, the Congo, Gabon, the Republic of Moldova and Uganda. Правозащитные подразделения на местах также ведут работу по этим вопросам, в частности в Камеруне, Конго, Габоне, Республике Молдова и Уганде.
In Cameroon, UNAIDS is helping to map faith-based organizations with the development of a plan for partnerships which will advance the national HIV response. В Камеруне ЮНЭЙДС помогает определить конфессиональные организации, которые будут заниматься разработкой плана налаживания партнерских связей, способствующих принятию национальных мер реагирования на ВИЧ.
Discussion workshops on the effective prevention of torture in prisons and other places of detention in Cameroon; практические занятия по согласованному предупреждению пыток в тюрьмах и других местах лишения свободы в Камеруне;
Prove uninterrupted residency in Cameroon for at least 12 consecutive months; иметь доказательство непрерывного проживания в Камеруне в течение не менее 12 месяцев;
The fact remained that the core elements of a true democracy were in place in Cameroon. Нельзя не признать того факта, что в Камеруне заложен фундамент подлинной демократии.