Английский - русский
Перевод слова Cameroon
Вариант перевода Камеруне

Примеры в контексте "Cameroon - Камеруне"

Примеры: Cameroon - Камеруне
A few months later, he was charged with the offence of fabricating a fake permit for the sect to operate in Cameroon. Через несколько месяцев он был обвинен в составлении фальшивого разрешения на деятельность в Камеруне для указанной секты.
Indeed, all foreign nationals residing in Cameroon have the obligation to respect the laws and regulations that are in force and to act with discretion. Так, все иностранцы, проживающие в Камеруне, обязаны соблюдать действующее законодательство и уважать обычаи и традиции страны.
This main north-south link continues into Cameroon in the north and the Congo in the south. Эта дорога продолжается в Камеруне на севере и Конго на юге.
While in Cameroon he discovered the Batanga River but soon after this he fell ill and returned to Germany. В Камеруне Цёллер открыл реку Батанга, но вскоре после этого заболел и вернулся в Германию.
In Cameroon, technical assistance in the form of a diagnosis of the environmental impact of the mining sector was included in the national environmental management plan. В Камеруне техническая помощь в диагностировании экологических последствий деятельности горнодобывающего сектора была включена в национальный план рационального природопользования.
In cooperation with the World Bank, the development and review of a number of national environmental action plans were supported, in particular, in Cameroon, Swaziland, and Zambia. В сотрудничестве со Всемирным банком осуществлялась поддержка разработки и обзора ряда национальных планов природоохранных действий, в частности в Камеруне, Свазиленде и Замбии.
National meetings of mayors were also held this year in Argentina, Bolivia, Cameroon, Chile, Colombia, the Dominican Republic and Thailand. В указанном году национальные совещания мэров также были проведены в Аргентине, Боливии, Доминиканской Республике, Камеруне, Колумбии, Таиланде и Чили.
The second route is by road, or rail and road to the port of Douala in Cameroon. Второй маршрут - по автомобильной дороге или в железнодорожно-автомобильном сообщении к порту Двала в Камеруне.
Corruption, which is recognized by official and non-governmental sources as a major problem in Cameroon, was also identified as a source of injustice. Одной из причин нарушений принципов справедливости называлась также коррупция, которую официальные и неправительственные источники выделили как одну из главных проблем в Камеруне.
The Committee urges the State party to adopt appropriate remedial action, including a National Strategy against Poverty, to deal with the acute problem of poverty in Cameroon. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры, включая Национальную стратегию по борьбе с нищетой, для решения острейшей проблемы нищеты в Камеруне.
The Committee notes the prevalence of certain traditions, customs and cultural practices in Cameroon which continue to impede the full enjoyment by women of their rights under the Covenant. Комитет отмечает сохранение некоторых традиций, обычаев и культурной практики в Камеруне, которые по-прежнему препятствуют полному осуществлению женщинами своих прав по Пакту.
The Committee is also concerned about the high level of clandestine abortion in Cameroon, which is in part responsible for the high maternal mortality rate. Комитет также обеспокоен широким распространением практики подпольных абортов в Камеруне, которые отчасти обусловливают высокий уровень материнской смертности.
There has also been a rejuvenation of the organization in Africa where there are new members in the Sudan, Senegal, Cameroon and Mozambique. Членский состав обновился также в Африке, где новые члены появились в Судане, Сенегале, Камеруне и Мозамбике.
In Angola, Burundi, Cameroon and Sao Tome and Principe, preparations for elections were made with the creation and reinforcement of new legislative bodies. В Анголе, Бурунди, Камеруне и Сан-Томе и Принсипи подготовка к выборам характеризовалась созданием и укреплением новых законодательных органов.
In Cameroon, civil society organizations signed a communiqué complaining about lack of respect for freedom of thought and expression in the country. В Камеруне организации гражданского общества подписали коммюнике с жалобой на несоблюдение свободы мысли и свободы слова в стране.
In Botswana, Cambodia, Cameroon, Mozambique, the United Republic of Tanzania and Viet Nam, considerable effort went into building the necessary statistical capacity. В Ботсване, Вьетнаме, Камбодже, Камеруне, Мозамбике и Объединенной Республике Танзании были предприняты значительные усилия по наращиванию необходимого статистического потенциала.
Only Cameroon, Gabon, Equatorial Guinea and Sao Tome and Principe have been unaffected by direct conflict and appear to be enjoying relative stability. Сравнительно стабильная обстановка наблюдается лишь в Габоне, Камеруне, Сан-Томе и Принсипи и Экваториальной Гвинее, которых непосредственно не коснулись конфликты.
In Cameroon, a book of comic strips has been created with UNFPA support, to raise awareness of HIV/AIDS prevention among young people. В Камеруне при поддержке ЮНФПА была выпущена книга комиксов в целях повышения уровня информированности о профилактике ВИЧ/СПИДа среди молодежи.
President, Court of Appeal, Bamenda 1990-1994 (First Cameroon woman to hold this post) Председатель апелляционного суда Баменды (первая женщина в Камеруне, занявшая эту должность)
Objective analysis of the situation in Cameroon demonstrated the tireless efforts of the public authorities to guarantee full respect for human rights at all levels. Объективная оценка ситуации в Камеруне показывает, что государственные власти прилагают неустанные усилия по обеспечению полного соблюдения норм на всех уровнях.
The Centre was part of celebrations organized by UNHCR at which 12 groups representing the various nationalities of refugees in Cameroon put on a series of displays and exhibitions. Центр участвовал в организованных УВКБ праздничных мероприятиях, в ходе которых 12 групп представителей различных национальностей беженцев в Камеруне организовали ряд экспозиций и выставок.
It noted with satisfaction the implementation of the national plan for good governance in Cameroon, and the remarkable efforts made by the country's authorities in the campaign against corruption. Комитет с удовлетворением отметил осуществление Национальной программы благого управления в Камеруне и похвальные усилия, предпринятые камерунскими властями в борьбе с коррупцией.
Preparation of national situation analyses on the forest sector in Cameroon, Costa Rica, Guyana and Viet Nam Подготовка национальных ситуационных анализов деятельности сектора лесопользования во Вьетнаме, Гайане, Камеруне и Коста-Рике
Cameroon has taken the following steps in the area of vocational training: В Камеруне приняты следующие меры в области профессионально-технической подготовки:
In addition, the three detainees who had been held in Switzerland and Cameroon were transferred to the Tribunal during the year. Кроме того, в течение года Трибуналу были переданы три лица, задержанных в Швейцарии и Камеруне.