| Empowerment of single mothers in Cameroon | Расширение прав и возможностей одиноких матерей в Камеруне |
| 30-Oct-05 Audit of operations in Cameroon | Ревизия оперативной деятельности в Камеруне |
| No such discrimination exists in Cameroon. | Подобной дискриминации в Камеруне нет. |
| Projects in Cambodia and Cameroon | Проекты в Камбодже и Камеруне |
| White Donkey still in Cameroon? | Белый осел все еще в Камеруне? |
| Obstetric fistulae are a reality in Cameroon. | Везиковагинальные, или акушерские, свищи широко распространены в Камеруне. |
| The High Court of Fako Division granted enforcement of the award in Cameroon. | Высокий суд провинции Фако постановил привести арбитражное решение в исполнение в Камеруне. |
| Mr. Nkou (Cameroon) said that the Committee could be reassured with regard to the status of women in Cameroon. | З. Г-н Нку (Камерун) желает снять озабоченность Комитета по поводу положения женщин в Камеруне. |
| The Cameroon Highlands of eastern Nigeria and Cameroon separate the Guinean forest-savanna mosaic from the Northern Congolian forest-savanna mosaic, which lies to the east. | Камерунское нагорье в восточной Нигерии и Камеруне отделяет Гвинейскую лесо-саванну от Северной Конголезской лесо-саванны (англ.)русск., которая лежит восточнее. |
| Seminar/workshop for the training of trainers on pro-democracy and human rights. Organized by FIDA Cameroon and sponsored by Cameroon-Canadian Cooperation in Mutenguene Fako in February 1997. Paper presented: "Access to Justice" in Cameroon. | Семинар/практикум по подготовке преподавателей по вопросам демократии и прав человека; организован ФИДА Камеруна при содействии камеруно-канадского общества Мутенгене Фако, 1997 год; представлен доклад «Доступ к правосудию в Камеруне». |
| In Cameroon, following violent demonstrations as many as 100 protesters were shot dead and many more imprisoned. | В Камеруне после демонстраций, сопровождавшихся насилием, было застрелено около 100 демонстрантов; многих других посадили в тюрьму. |
| Similar training was carried out in Cameroon through the first private sector contribution to UNFSTD. | Аналогичная программа подготовки технического персонала осуществлена в Камеруне, причем за счет первого взноса частного сектора в бюджет Фонда. |
| In the Lebialem Highlands of Cameroon, an innovative community-led and managed microfinancing mechanism has been created. | На территории плоскогорья Лебиалем в Камеруне был создан новаторский механизм микрофинансирования, возглавляемый и управляемый общиной. |
| It is concentrating, in particular, on specific country needs in Cape Verde, Cameroon, and Zimbabwe. | ЮНФПА, в частности, сосредоточил свои усилия на удовлетворении конкретных страновых потребностей в Кабо-Верде, Камеруне и Зимбабве. |
| Several laws and decrees have enabled the associative movement in Cameroon to make significant headway. | Ряд законов и декретов знаменовал собой значительный прогресс в развитии общественных объединений в Камеруне. |
| Servitas was selected by UN-Women to be a member of the civil society advisory group for Cameroon. | «Сервитас» входит в число членов, отобранных структурой «ООНженщины» в состав консультативной группы по вопросам гражданского общества в Камеруне. |
| Torture may thus be prosecuted in Cameroon even if the offences were committed abroad by a non-Cameroonian. | Теперь в Камеруне за него предусмотрено наказание даже в случае, если соответствующее деяние было совершено за границей лицом, не являющимся гражданином Камеруна. |
| Thus far in 2002,843 staff have benefited in Jamaica, Cameroon, Afghanistan and Pakistan. | За прошедшие месяцы 2002 года 843 сотрудника прошли подготовку на Ямайке, в Камеруне, Афганистане и Пакистане. |
| The Strategy Paper for Growth and Employment is Cameroon's tool for implementing the national vision for development for 2010-2020. | Стратегический документ по вопросам роста и обеспечения занятости является программным в Камеруне инструментом для реализации национального видения процесса развития на период 2010 - 2020 годов. |
| In recent years, Cameroon has adopted two significant measures to prohibit discrimination in education. | За последние несколько лет в Камеруне были приняты две важнейшие меры, которые иллюстрируют проводимую в стране политику недопущения дискриминации в области образования. |
| In Cameroon, UNDP introduced fuel-efficient cooking techniques to indigenous women in the drought-ridden far north. | В Камеруне ПРООН предложила женщинам коренных народов в охваченных засухой самых отдаленных северных районах страны способы приготовления пищи, позволяющие расходовать меньше топлива. |
| The Rainforest Foundation plans to use the recommendations of this research as a basis to influence educational policy in Cameroon. | Фонд Соединенного Королевства в защиту тропических лесов планирует использовать рекомендации этого исследования в качестве основы для изменения политики в области образования в Камеруне. |
| "Hawala" is unknown in Cameroon. | В Камеруне нет такого явления, как «хавала». |
| To date, 44 CPFs are in operation in Cameroon. | В настоящее время в Камеруне насчитывается 44 центра по улучшению положения женщин. |
| In this connection, two new commodity-based programmes have been launched in Cameroon and Indonesia. | В рамках этой работы Организация приступила к реализации двух новых программ - в Камеруне и Индонезии - направленных на развитие торгового потенциала на базе сырьевых товаров. |