In Cameroon, we have a border dispute with Nigeria. |
В Камеруне продолжается пограничный спор с Нигерией. |
Cameroon sought harmoniously to reconcile the interests of its citizens with the protection of individual freedoms. |
В Камеруне гармонично сочетаются интересы граждан и требования защиты индивидуальных свобод. |
According to the latest information available to the Commission, Colonel Bagosora himself is now in Cameroon. |
Согласно информации, полученной недавно Комиссией, сам полковник Багосора находится теперь в Камеруне. |
The Centre has developed a partnership with the international non-governmental organization World Wild Fund for Nature present in Cameroon. |
У Центра сложились партнерские отношения с работающей в Камеруне международной неправительственной организацией Всемирный фонд природы. |
In Cameroon, the development of hydropower energy is at the core of the national strategy. |
В Камеруне в основе национальной стратегии лежит развитие гидроэнергетики. |
She did not have reliable figures on abortions conducted in Cameroon. |
Она не располагает проверенными данными об абортах в Камеруне. |
The process has now been completed with the opening of a sixth regional office, in Cameroon. |
С открытием шестого регионального отделения в Камеруне этот процесс завершился. |
National human rights institutions have benefited from this assistance, for example, in Cameroon and Gabon. |
Национальные правозащитные учреждения воспользовались такой помощью, например, в Камеруне и Габоне. |
Similar cases have been recorded in Indonesia and Cameroon. |
Аналогичные случаи зарегистрированы в Индонезии и Камеруне. |
In Cameroon, the most significant impacts would be felt in the near future. |
В Камеруне наиболее значительные последствия будут ощущаться в ближайшем будущем. |
Already established national human rights institutions have benefited from this assistance, for example, in Cameroon. |
Такую помощь, например, получают в Камеруне уже созданные национальные правозащитные учреждения. |
These missions were carried out in Sri Lanka, India, Barbados and Cameroon. |
Эти миссии были проведены в Шри-Ланке, Индии, Барбадосе и Камеруне. |
Cameroon was composed of more than 250 ethnic groups, defined on the basis of dialect. |
В Камеруне насчитывается более 250 этнических групп, определяемых на основе диалектов. |
In Cameroon, the OHCHR Regional Office for Central Africa continued its collaboration with indigenous peoples in the region. |
В Камеруне Региональное отделение УВКПЧ для Центральной Африки продолжало сотрудничать с коренными народами региона. |
In Cameroon the National Financial Investigation Agency is a public financial information service. |
АНИФ в Камеруне является государственной службой финансовой разведки. |
In Cameroon, there were several incidents of escapes of inmates. |
В Камеруне было несколько случаев побега заключенных. |
In Cameroon, UNIFEM provided support to the revision of the Penal Code with a view to identifying specific discriminatory provisions. |
В Камеруне ЮНИФЕМ оказал поддержку в пересмотре Уголовного кодекса в целях устранения его отдельных дискриминационных положений. |
The involvement of women in politics is guaranteed by various laws in force in Cameroon. |
Участие женщин в политической жизни гарантируется рядом действующих в Камеруне документов. |
The way in which the problem of the choice of family home is resolved has changed in Cameroon. |
В Камеруне изменился подход к решению проблемы выбора места жительства семьи. |
However, the protection of witnesses and victims of crime is still in its infancy in Cameroon. |
Однако защита свидетелей и жертв преступлений в Камеруне пока еще только зарождается. |
Labour law provisions guarantee equality for all those in Cameroon. |
В Камеруне положения трудового законодательства гарантируют равенство всем. |
Civil-society initiatives and suggestions developed recently in Australia, Cameroon, China and India point in that direction. |
Инициативы гражданского общества и предложения, разработанные недавно в Австралии, Индии, Камеруне и Китае, указывают в этом направлении. |
India will support the Nigerian node and Sweden the one in Cameroon. |
Индия окажет поддержку в организации работы нигерийского центра, а Швеция - центра в Камеруне. |
In Cameroon, OHCHR provided advice, training and relevant documentation to the National Human Rights Commission. |
В Камеруне УВКПЧ предоставляло Национальной комиссии по правам человека консультации, учебную подготовку и соответствующие материалы. |
In Cameroon, training sessions on gender and participation in public life were held. |
В Камеруне были проведены учебные занятия по гендерным вопросам и участию в общественной жизни. |