| The Regional Centre for the Welfare of Ageing Persons in Cameroon was founded in 1990. | Региональный центр по обеспечению благосостояния пожилых людей в Камеруне был основан в 1990 году. |
| It collaborated with the health programmes in Cameroon, where malaria has diminished. | Оно сотрудничает с программами охраны здоровья в Камеруне, в которой сократились масштабы распространения малярии. |
| In Cameroon, the Gambia and Liberia, performance in almost all test areas was better in rural than in urban schools. | В Гамбии, Камеруне и Либерии успеваемость почти по всем контрольным дисциплинам была лучше в сельских, а не городских школах. |
| Cameroon is said to know cases of both internal and cross-border child trafficking. | Как известно, в Камеруне отмечены случаи как внутренней, так и трансграничной торговли детьми. |
| From a policy standpoint, there is thus a great potential to fight child trafficking in Cameroon. | Таким образом, с точки зрения политики существует огромный потенциал в плане борьбы с торговлей детьми в Камеруне. |
| These trading posts were most abundant around the former capital city, and largest city in Cameroon: Douala. | Эти торговые посты были наиболее распространены вокруг бывшей столицы и крупнейшего города в Камеруне, Дуалы. |
| During his 13-year-long stay in Cameroon he was one of the first proponents of the Integrated pest management. | Во время своего 13-летнего пребывания в Камеруне он также стал первым поборником интегрированных методов борьбы с вредителями. |
| Urban areas in originally mangrove areas include Lagos in Nigeria and Douala in Cameroon. | Городские районы, которые ранее были манграми, включают Лагос в Нигерии и Дуалу в Камеруне. |
| In 1984 searching begun in Cameroon, but the nine field seasons spent there were discouraging, with no hominids found. | В 1984 году поиски началась в Камеруне, но девять проведенных там полевых сезонов завершились без каких-либо найденных гоминид. |
| His younger brother, Arthur, died on 16 October 2014 in Cameroon in a car crash. | Его младший брат, Артур, погиб 16 октября 2014 года в Камеруне в автомобильной аварии. |
| Logging is a continuing threat in Cameroon, Gabon, the Republic of Congo and particularly in Equatorial Guinea. | Трелёвка является постоянной угрозой в Камеруне, Габоне, Республике Конго и особенно в Экваториальной Гвинее. |
| He chose to be a missionary in Cameroon for 12 years. | Он решил стать миссионером в Камеруне в течение 12 лет. |
| "There were no neurosurgeons in Cameroon," Georges Bwelle said. | «В Камеруне не было нейрохирургов, - сказал Жорж Бвелле. |
| In Cameroon, there is only one doctor for every 5,000 people, according to the World Health Organization. | По данным Всемирной организации здравоохранения, в Камеруне только один врач на 5000 человек. |
| A billion in derivatives run through three instrumentalities in Budapest and a Cameroon trust. | Миллион в деривативах, проведеных через три агенства в Будапеште и фонд в Камеруне. |
| This drug could be a complete game-changer for us in fighting the outbreak in Cameroon. | Этот препарат может стать прорывом в борьбе с этой эпидемией в Камеруне. |
| He believes the Father had a family emergency in Cameroon three days ago. | Он думает, что у него было срочное семейное дело в Камеруне З дня назад. |
| I believe he's in Cameroon. | Я думаю, что в Камеруне. |
| 2.1 The author is a journalist, writer and long-time opponent of the one-party system in Cameroon. | 2.1 Автор является журналистом и писателем, в течение длительного времени выступавшим против однопартийной системы в Камеруне. |
| From 1984 to 1987, he represented his country in Cameroon, Chad and the Central African Republic. | С 1984 по 1987 год он представлял свою страну в Камеруне, Чаде и Центральноафриканской Республике. |
| The video was filmed in the Republic of Korea, Finland, Mexico and Cameroon. | Съемки этого видеофильма проводились в Республике Корея, Финляндии, Мексике и Камеруне. |
| The cases of Burundi, Cameroon, Chad, Djibouti, the Niger and Togo were mentioned in previous reports by the Special Rapporteur. | В предыдущих докладах Специального докладчика затрагивались ситуации в Бурунди, Джибути, Камеруне, Нигере, Того и Чаде. |
| An African regional seminar on the implementation of the chemical-weapons Convention is scheduled to take place in Cameroon early next year. | В начале будущего года в Камеруне запланировано провести региональный семинар для стран Африки по проблемам осуществления Конвенции по химическому оружию. |
| Smaller decreases in fertility have also been noted in Cameroon, Ghana, Senegal and Zambia. | Менее значительное снижение уровней фертильности было также отмечено в Камеруне, Гане, Сенегале и Замбии. |
| Cameroon, India and Pakistan have nearly eliminated the disease. | В Индии, Камеруне и Пакистане это заболевание почти ликвидировано. |