Английский - русский
Перевод слова Built
Вариант перевода Построили

Примеры в контексте "Built - Построили"

Примеры: Built - Построили
In 1959, Massa ventured into the construction industry and built the "Barrio Masso" in San Lorenzo and in 1961, opened Massó "Caguas Lumber" in Caguas. В 1959 году Масса решился в строительной отрасли и построили "Баррио Масса" в Сан-Лоренцо и в 1961 году, открыл MASSO "Caguas Пиломатериалы" в Кахуас.
Directly east of the shore of Valinor is the isle of Tol Eressëa, where the Elves later built the city of Avallónë and where the Teleri lived for centuries before moving to Valinor itself. Непосредственно к востоку от берега Валинора расположен остров Тол Эрессеа, где эльфы построили гавань Аваллонэ и где телери жили в течение столетий, прежде чем переместиться в сам Валинор.
Activities by missionaries of the American Board of Commissioners for Foreign Missions and Methodist and Anglican churches led to a revival among Hindu Tamils who created their own social groups, built their own schools and temples, and published their own literature to counter the missionary activities. Деятельность миссионеров американского совета комиссий иностранных миссий, методистской и англиканской церквей привело к возрождению среди индуистских тамилов, которые создали свои собственные социальные группы, построили свои собственные школы и храмы, стали публиковать собственную литературу по противодействию миссионерской деятельности.
In Chaco Canyon and the surrounding lands, they built more than 150 multi-story pueblos or "great houses", the largest of which, Pueblo Bonito, is composed of more than 600 rooms. В каньоне и прилегающих территориях они построили более 150 многоэтажных сооружений-поселений, известных как «большие дома», крупнейший из которых, Пуэбло-Бонито, включает более 600 комнат.
It looks like the site you claim to have built an orphanage on, only there's no orphanage. Выглядит как место, где вы, вроде бы как, построили приют.
In fact, as I look around here this evening, it's really hard to look at what we've built and not compare it to what we've lost. Когда я оглядываюсь, мне трудно смотреть на то, что мы построили, не сожалея о том, что мы потеряли.
And I'm given a horse and we go get the lambs and we take them to a pen that we built, and we go about the business of animal husbandry. Мне дали лошадь и мы поехали собирать ягнят в загон, который мы построили, и мы начинаем заниматься холощением ягнят.
My son, Dimitri - who's here, many of you know Dimitri - went to Cambodia, set up this school that we had built, just as the school connected it to the Internet. Мой сын, Димитрий, который сейчас находится здесь, многие из вас его знают - поехал в Камбоджу, основал эту школу, которую мы построили, подключил её к интернету.
Later the two tribes and the half tribe that settled east of the Jordan built a large altar on its banks as "a witness" between them and the other tribes (Joshua 22:10, 22:26, et seq.). Позднее два с половиной колена Израилева, которые поселились на восток от Иордана, построили большой жертвенник на его берегах, как «свидетель» между ними и другими коленами (Нав. 22:10-34).
However, hardly half a century passed, when the club was demolished, a new club was built in another place, and a vacant lot was on the place of the old club. Однако не прошло и полвека, как тот клуб снесли, вместо него построили новый клуб на другом месте, а на месте старого клуба остался пустырь.
This fierce machine which you have built... upon which we stand... will bring an end to the Senate! Великое орудие, которое вы построили... и которым мы сейчас любуемся... положит конец сенату!
They haven't even built the mobiles yet, have they? Они ведь не построили ни одной мобильной башни до сих пор?
Has nothing to do with the fact that we just built a set for Jane's wedding, and it's next week? И не имеет ничего общего с тем, что мы построили декорацию для свадьбы Джейн, которая на следующей неделе?
this was built in '91, but you didn't come up with the concept till '92. Но башню построили в 91-ом, а придумал ты её в 92-ом.
It was destroyed five minutes before the completion of the purpose for which it was built. ќна была уничтожена за п€ть минут до достижени€ цели, ради которой ее построили.
We built this city on rock 'n' roll Мы построили этот город на рок-н-ролле. Мы построили этот город на рок-н-ролле.
If you thought it was possible to kick my children out the door and steal everything we, as a family, built over the years, then you're sadly mistaken. Если ты думал, что можешь выкинуть моих детей за дверь и украсть всё, что мы, как семья, построили за эти годы, то ты очень ошибался.
And we started with the stream and built the house along the stream - dammed it up to make a lake. Мы начали с ручья и построили дом вдоль него - построили плотину, и получилось озеро.
We don't know how it works, but we know that it only does when we're on the grounds, so we built a sanctuary. Мы не знаем как оно работает, но оно работает только когда мы здесь, поэтому построили эту обитель.
My son, Dimitri - who's here, many of you know Dimitri - went to Cambodia, set up this school that we had built, just as the school connected it to the Internet. Мой сын, Димитрий, который сейчас находится здесь, многие из вас его знают - поехал в Камбоджу, основал эту школу, которую мы построили, подключил её к интернету.
"Boundary Memories"; that have they built so that the memories only stay within you and me? Граница памяти. Ее построили, что все воспоминания оставались только у васи у меня?
So, moving on, to Jordan, weirdly, where the government has just built a mock town, so that special forces from all over the world can turn up and have a competition to see which one is best. Двигаемся в Иорданию, что странно, где власти недавно построили потешный город, чтобы группы спецназа со всего света могли заскочить и посоревноваться, чтобы выявить лучшую.
If our faith is strong enough, we can survive this crisis without destroying what we have built together by opening our borders, destroying the Wall, unifying Germany, and completing our democratic transitions. Если наша вера достаточно сильна, то мы сможем пережить этот кризис, не разрушив то, что мы построили вместе, открывая наши границы, разрушая Берлинскую стену, объединяя Германию и завершая наши демократические преобразования.
The countries sponsoring the draft resolution had not built their own democracies in a mere 13 years, yet the recommendations it contained could be applied to any one of the sponsors as well. Страны, входящие в число авторов проекта резолюции, построили у себя демократию на за 13 лет, однако рекомендации, содержащиеся в ней были бы вполне применимы и к любому из ее авторов.
Last year, following the floods in the city of Trinidad in Bolivia and with the help of our Venezuelan brothers and sisters, we built a dike in order to prevent even more floods. В прошлом году после наводнений в боливийском городе Тринидад мы построили с помощью наших венесуэльских братьев и сестер дамбу с целью предотвратить грядущие наводнения.