| They say it was built over a marsh. | овор€т, ее построили на болоте. |
| But... if a rival photo agency pops a picture of him in his... costume everything that he and my mom built goes away. | Но... если конкурирующее агентство раздобудет снимки с ним в его... костюме... всё, что они с матерью построили, пойдёт прахом. |
| The bomb you built may be powerful enough to make it to the power core and destroy it, but you'd have to get it there first. | Бомба, которую вы построили может быть достаточно мощной, чтобы уничтожить управляющий центр, но сначала вам нужно добраться до него. |
| During the war, we built a series of subterranean tunnels beneath the city... to allow us to transport munitions and supplies in secret. | Во время войны мы построили сеть подземных туннелей под городом... чтобы транспортировать снаряжение и запасы еды в секрете. |
| They built all this just for you? | Они построили все это только для тебя? |
| I'm going to use what they taught me to destroy what they built. | Я воспользуюсь тем, чему они меня обучили чтобы разрушить то, что они построили. |
| They built a secret tunnel so that the visiting players can get safely back to the hotel without the Phillies fans hammering 'em. | Они построили секретный туннель, чтобы игроки, приехавшие на матч могли безопасно вернуться в отель без стычек с фанатами Филлиз. |
| Look, if we built this large, wooden badger - | Послушайте, если мы построили этого здоровенного деревянного барсука... |
| The Big-Enders have built a new war fleet! | Ужасные! Тупоконечники построили новый флот. |
| They must have sealed it off when they built the basement. | наверно её запечатали, когда построили этот подвал. |
| We can still be together, right here in the world we built together. | Мы всё ещё можем быть вместе... здесь... в мире, который мы вместе построили. |
| They built you a temple and locked you away | Они построили тебе храм и заперли тебя глубоко |
| Baby, they haven't built a pool I couldn't warm a little. | Детка, не построили еще такого бассейна, который я не мог бы немного согреть. |
| Thousands of new schools and universities have been built, with millions of students enrolled, nearly half of whom are female. | Мы построили тысячи новых школ и университетов, в которых учатся миллионы молодых людей, половина из которых женщины и девочки. |
| We have built 160 kilometres of roads, an airfield, seven rural clinics, three institutes of secondary education - one of them for girls - and six elementary schools. | Мы построили 160 километров дорог, один аэродром, семь сельских больниц, три средние школы - одна из них для девочек, и шесть начальных школ. |
| According to information in the Committee's possession, the Angolan authorities had reportedly evicted persons who, during the civil war, had built homes on State-owned land. | По имеющейся у Комитета информации, ангольские власти якобы выгнали со своей земли лиц, которые во время гражданской войны построили жилье на землях, принадлежащих государству. |
| The home we've built for ourselves in this country, we burn it all down, if we have to. | Этот дом, который мы построили в этой стране, мы сожжем его дотла, если понадобится. |
| Some people say the modern wall was invented when the French built these sewers, 10 million gallons pumped through every hour, | Некоторые считают, что современный мир был придуман, когда французы построили эту канализацию 10 миллионов галлонов проходит здесь каждый час, |
| So I just thought since you and Maureen built this big, new house... | Раз уж вы с Морин построили такой большой новый дом, |
| But if you persist in holding onto the utopia you've built for yourself, you run the risk of losing touch with what is actually real. | Но если вы продолжите держаться за утопию, которую построили для себя, вы рискуете утратить представление о том, что на самом деле реально. |
| In fact, as I look around here this evening, it's really hard to look at what we've built and not compare it to what we've lost. | Факт в том, что оглядываясь вокруг в этот вечер действительно сложно смотреть на то что мы построили и не сравнивать с тем что потеряли. |
| And I look at this place that you've built, the money you're investing, sparing no expense. | И я смотрю на это место, которое вы построили... на деньги, которые вы вложили... не жалея средств... |
| You remember that tree house, that lockbox we built? | Помнишь дом на дереве, который мы построили? |
| They built them because they had to, but that don't mean they want them to work. | Их построили, потому что суд заставил, но построить еще ничего не значит. |
| 'To keep the wheels turning, the Army has built this enormous workshop, 'which, at full strength, carries £60 million worth 'of spares and employs 150 mechanics. | Чтобы поддерживать технику в работоспособном состоянии, военные построили эту огромную ремонтную мастерскую, в которой при полной загрузке хранится запчастей на 60 миллионов фунтов и работают 150 механиков. |