Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоими

Примеры в контексте "Both - Обоими"

Примеры: Both - Обоими
Peter was faced with both those things and almost succeeded. Питер столкнулся с обоими и ему почти удалось.
I performed this hand sign to both of them. Я проделала этот жест перед ними обоими.
The Mechanism will coexist with both Tribunals during the biennium 2012-2013 and share resources, provide mutual support and coordinate beneficially. Механизм будет сосуществовать с обоими трибуналами в течение двухгодичного периода 2012 - 2013 годов, пользоваться совместно с ними общими ресурсами и обеспечивать взаимную поддержку и координацию.
Frente Polisario strongly disagreed with both statements and posited the illegality of unsustainable exploitation of the resources of a non-self-governing territory. Представители Фронта ПОЛИСАРИО выразили резкое несогласие с обоими заявлениями и указали, что нерациональная эксплуатация ресурсов несамоуправляющейся территории является незаконной.
The Governments of Georgia and Mexico have extended invitations to visit and the Special Rapporteur is engaged with both States regarding dates. Приглашения Специальному докладчику направили правительства Грузии и Мексики, и Специальный докладчик ведет с обоими государствами переговоры по вопросу о датах.
The joint membership of the General Assembly and the Commission recognize the need for strengthening the links between both bodies. Члены, входящие в состав как Генеральной Ассамблеи, так и Комиссии, признают необходимость укрепления связей между обоими органами.
He acknowledges the efforts made by both States to settle pending issues and normalize relations according to the Pyongyang Declaration. Он отмечает усилия, приложенные обоими государствами в целях урегулирования остающихся вопросов и нормализации отношений согласно Пхеньянской декларации.
In April, I held bilateral meetings with both leaders and expressed encouragement over their continued commitment to the process. В апреле я провел двусторонние встречи с обоими лидерами и высказался за сохранение ими своей приверженности этому процессу.
Rogatory letters were issued in both cases and investigators were deployed to the field. В связи с обоими делами были изданы судебные поручения и следователи были развернуты на местах.
Since 2004, the Commission has regularly been informed by the Secretariat on the progress of work on both digests. Начиная с 2004 года Секретариат регулярно информирует Комиссию о ходе работы над обоими сборниками.
We strongly agree on both points. Мы твердо согласны с обоими тезисами.
Article 12 of the same law stipulates that parental authority is exercised jointly by both parents. В статье 12 того же закона предусматривается, что родительские права осуществляются совместно обоими супругами.
It urged Albania to set up a system to facilitate relations between the child and both parents after divorce. Он настоятельно призвал Албанию создать систему содействия поддержанию отношений между ребенком и обоими родителями после их развода.
Holiday periods had been split between both parents. Время отпусков было распределено между обоими родителями.
They have assumed responsibility over issues related to the enforcement of sentences handed down by both Tribunals. Они приступили к выполнению функций, связанных с приведением в исполнение приговоров, вынесенных обоими трибуналами.
The INSS manages both branches, whereas the civil service deals solely with pensions for established civil servants. НИСО занимается обоими направлениями, а государственная служба занимается только пенсионным обеспечением государственных служащих, обладающих неполным статусом.
For recruitment by private enterprises, fluency in both official languages is always seen as an asset. При приеме на работу в частном секторе владение обоими государственными языками рассматривается, как дополнительное преимущество.
It is contrary to those interests if the law automatically gives parental responsibilities to either or both parents. Наличие законодательных норм, автоматически закрепляющих родительские обязанности за кем-то из родителей или за ними обоими, противоречит указанным интересам.
The Panel has recently established contact and an understanding of cooperation with both individuals and with the Committee. Группа недавно установила контакты и договорилась о сотрудничестве с обоими упомянутыми должностными лицами и Комитетом по возвращению активов.
The guidance document was prepared by both ministries with the support of OHCHR consultant experts. Данный руководящий документ был подготовлен совместно обоими министерствами при поддержке консультирующих экспертов УВКПЧ.
What is new is the possibility to use parental leave in parts, simultaneously for both parents and interchangeably. Новшеством является возможность использования отпуска по уходу за ребенком частями, одновременно обоими родителями или попеременно.
They run Castor, too, both projects. Они управляют и Кастором. Обоими проектами.
I don't think he was expecting to fight both of us. Думаю, он не ожидал, что придется сражаться с нами обоими.
The fact that I do business with both of these white men makes me responsible. Один тот факт, что я веду дела с ними обоими, делает меня ответственным.
I'm saying I can't see him for both of them. Хочу только сказать, что не могу связать его с обоими случаями.