Английский - русский
Перевод слова Both
Вариант перевода Обоими

Примеры в контексте "Both - Обоими"

Примеры: Both - Обоими
Both laws adopt measures aimed at the promotion and participation of the publico in the design and implementation of the environmental, spatial planning and urbanism policies. Обоими законами предусматриваются меры, направленные на поощрение участия общественности в разработке и осуществлении политики в области охраны окружающей среды, территориального планирования и градостроительства.
Both terms are understood as any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of a crime covered by the United Nations Convention against Corruption. Под обоими терминами понимается любое имущество, приобретенное или полученное, прямо или косвенно, в результате совершения какого-либо преступления, охватываемого Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции.
Both offer people who lived in Kosovo on 1 January 1998 the opportunity to register to vote in the municipality in which they resided at that date. В соответствии с обоими меморандумами лицам, проживавшим в Косово по состоянию на 1 января 1998 года, предоставляется возможность зарегистрироваться для участия в выборах в том муниципалитете, в котором они проживали на эту дату.
Both staff members had been interviewed by the Task Force about this specific vendor as part of several ongoing investigations. В рамках нескольких ведущихся расследований Целевая группа провела собеседование с обоими этими сотрудниками для получения информации по этому конкретному продавцу.
Both you and Jennifer turn out fine. С вами обоими все в порядке.
Both laws established that in the absence of approval from an ethics committee, clinical trials could only be commenced if the competent higher Federal authority had not objected within 60 days of examining the documentation. В соответствии с обоими законами медицинские эксперименты могут проводиться без разрешения комитета по этике только в том случае, если компетентный федеральный орган более высокой инстанции не возражает против проведения эксперимента по истечении 60 дней изучения документации проекта.
Both ECE exercises have provided robust and tangible results in all those areas, from which the countries concerned but also the European Union and International Financial Institutions could benefit. Работа ЕЭК над обоими этими проектами позволила достичь во всех этих областях весомых и осязаемых результатов, которые могут принести выгоды соответствующим странам, а также Европейскому союзу и международным финансовым учреждениям.
I TOOK A DEAL OF TROUBLE FOR BOTH THE CHILD AND THE MOTHER. Я нянчилась с обоими, и с ребёнком, и с матерью.
You can have both; Ты можешь быть с нами обоими.
you should have both. Ты должна быть с нами обоими.
Blinked with both eyes? То есть, моргнул обоими глазами?
Only Dagg Dibrimi is both. И только Дэгг Дибрими является ими обоими.
The Guard will come for both of us. Стража придет за нами обоими.
I fly both flags. А размахиваю обоими флагами.
Well, meeting both of you. Ну, с вами обоими!
Shall we track them both? Проследить за ними обоими?
You're connected to both of them. Ты связана с обоими.
We have both of them in our sights. Мы следим за ними обоими.
They both had it coming. С ними обоими это случилось.
He must own both properties. Он наверное владеет обоими домами.
One firm at both tables? Одна фирма за обоими столами?
NOW I'M LAUGHING AT BOTH OF YOU. Сейчас я смеюсь над вами обоими.
Both paragraphs give rise to the question whether the determination of reparation is a question of general international law or a question of the powers of the particular body making the determination. В связи с обоими этими пунктами возникает вопрос о том, является ли определение возмещения вопросом общего международного права или вопросом, связанным с полномочиями конкретного органа, производящего такое определение.
You're both fine. С вами обоими все в порядке.
They both will run their own restaurants. Они будут управлять обоими ресторанам.