| To... to both of you? | С... вами обоими? |
| Can't I be both? | А не могу я быть обоими? |
| With both of them, okay? | Ладно, с ними обоими. |
| Then both worlds will be ours! | Тогда мы завладеем обоими мирами! |
| He's only mesmerized by both devils | Он был зачарован обоими демонами. |
| I'm very impressed with both of you. | Я очень впечатлён вами обоими. |
| You can be both. | Ты можешь быть ими обоими. |
| I can do both. | Я могу заниматься обоими вещами. |
| We want to talk to both of you later. | Поговорим с вами обоими позже. |
| I speak of both of you. | Я разговариваю с вами обоими. |
| Yes, you are both crazy. | Да-да, над обоими. |
| I'm really proud of both of you. | Я очень горжусь вами обоими. |
| To see both of you. | Поговорить с вами обоими. |
| Were you seeing both at the same time? | Ты встречалась с обоими одновременно? |
| You can tell us both. (Sighs) | Ты можешь говорить с нами обоими |
| Or do enjoy them both? | Или ты с ими обоими? |
| Projects with both types of partnership | Проекты с обоими типами партнерства |
| The drawer has syringes with both dosages. | На полке лежат шприцы с обоими дозами, ты мог запросто взять не ту... |
| You can find things in the code quickly using the handy search functions provided by both debuggers. | Вы можете быстро находить определенные вещи в коде, используя ручные функции поиска, представленные обоими дебаггерами. |
| They could allow the drivers to settle the outcome by racing each other - and risk one or both cars breaking down or crashing. | Они могли позволить водителям улаживать результат, гоняясь друг за другом - и рисковать одним или обоими автомобилями. |
| The problem with this route was that the Spanish owned both sides of the Mississippi below Natchez. | Проблема состояла в том, что испанцы владели обоими берегами Миссисипи за поселением Начез. |
| Dickerson also worked with Executive Producer and writer Eric Overmyer on both The Wire and Treme. | Дикерсон также работал с исполнительным продюсером и сценаристом Эриком Овермайером над обоими «Прослушкой» и «Тримеем». |
| That process now hinges on protocols for establishing diplomatic relations that have been signed by both governments but unratified by either parliament. | Сейчас данный процесс зависит от протоколов установления дипломатических отношений, подписанных обоими правительствами, но не ратифицированных ни одним из парламентов. |
| We synchronize the machines, set them into these staged social interactions, and we eavesdrop on both of the interacting brains. | Мы синхронизируем аппараты, инсценируем для них социальную ситуацию и наблюдаем за обоими взаимодействующими мозгами. |
| We recognize the work being carried out by both Tribunals in that regard, and we urge that those processes receive the necessary international assistance. | Мы отмечаем работу, проводимую в этой связи обоими трибуналами, и настоятельно призываем оказать этим процессам необходимую международную поддержку. |