| To ensure respect for the resolution of the General Assembly, the Secretariat should require fluency in both languages for the candidates it recruits. | В целях обеспечения выполнения резолюций Генеральной Ассамблеи Секретариату следует предъявлять к набираемым им кандидатам требование о свободном владении обоими языками. |
| I've been seeing both of you. | Я встречалась с вами обоими. |
| I'm talkin' to both of you. | Я с вами обоими разговариваю. |
| Look, we're friends with both of you. | Мы дружим с вами обоими. |
| For the past six years you've tried to be both. | Прошедшие 6 лет, ты пытался быть ими обоими, и до сих пор я это терпел. |
| Balogh became close friends with both men. | Абхай был близко знаком с обоими из этих гуру. |
| Reduced availability, metabolisms or both can justify this fact. | Это может объясняться ограниченной доступностью, метаболическими процессами или обоими этими факторами. |
| The approach, planning and work in progress are subject to regular evaluation by both Ministries and the SDKK. | Подход, планирование и поведение текущей работы регулярно оцениваются обоими министерствами и СДКК. |
| But maybe there is something wrong with me, with both of us. | Что-то со мной не так, с нами обоими. |
| All the paperwork right up to Trey's arrest has both their signatures, Rodriguez and Prima, until the day of the interrogation. | Все бумаги вплоть до ареста Трея подписаны ими обоими - Родригесом и Примой, до допроса. |
| According to the judgement, the victim was murdered in his home by both defendants after they had been drinking together. | Согласно обвинительному заключению г-н Литвиненок был убит в своем доме обоими обвиняемыми после совместного распития спиртных напитков. |
| Any communication between the tested automatically leads to getting mark 0p by both offenders. | Любое общение тестируемых между собой автоматически влечет получение оценки 0р обоими нарушителями. |
| Brother with the word "ear" in his name has got both on his head. | Тот, кого зовут Ухом, прекрасно слышит обоими. |
| Crimes under both appelations are included in the table. | В таблицу включены преступления под обоими названиями. |
| I thank Petko Draganov and Juan Enrique Vega, with both of whom it has been a pleasure to cooperate. | Я благодарю Петко Драганова и Хуана Энрике Вега - работа с ними обоими доставляла мне удовольствие. |
| Referring to insufficient detail provided by both bidders, the Field Administration and Logistics Division requested the Procurement Division to obtain several clarifications from all three bidders. | Ссылаясь на недостаточно подробные сведения, представленные обоими участниками торгов, ОУПОМТО просил Отдел закупок получить от всех трех участников ряд разъяснений. |
| In addition, the tribunal denied the buyer's claim for the commission price, since this would have had to be paid in both contracts. | Кроме того, суд отклонил иск покупателя о возмещении комиссионных, поскольку они подлежали уплате в соответствии с обоими договорами. |
| No, I have to disagreewith both of you. | Нет, я не согласен с вами обоими. |
| Someone with esotropia will squint with either the right or the left eye but never with both eyes simultaneously. | Правый, левой или противоположный Лицо с эзотропией будет косить правым или левым глазом, но никогда одновременно обоими. |
| The ardour ceased and Lithuanian-Polish relations were normalised only after the Soviet occupation suffered by the both nations. | Страсти утихли и взаимоотношения Литвы и Польши нормализировались лишь после пережитой обоими народами советской оккупации. |
| Overall, the total prevalence of reported self-medication with one or both classes of anti-infective agents within the past month was 73.9%. | В целом, суммарное распространение самолечения одним или обоими видами противоинфекционных агентов в течение последних 30 дней составило 73.9 %. |
| Once both groups are through the gate they will find themselves in the same place. | После завершения выполнения Ката обоими участниками, они становятся бок о бок на краю площадки. |
| Continued fighting between both elements of ULIMO is held responsible for displacement in Bomi and Grand Cape Mount counties in the order of 75,000 people. | По причине продолжающихся боевых действий между обоими элементами УЛИМО в графствах Боми и Грэнд Кейп Маунт в положении перемещенных лиц оказалось около 75000 человек. |
| Or of course if you require both! | Если необходимо доставим Ваш проект обоими способами. |
| In the mission in Liberia, for example, standard operating procedures delineating the responsibilities of both components have been developed to ensure a well-synchronized, timely and joint operational response by both components in support of Liberian security forces. | Например, если говорить о миссии в Либерии, то были разработаны стандартные оперативные процедуры, предусматривающие разделение обязанностей обоих компонентов, с целью обеспечить принятие хорошо синхронизированных, своевременных и совместных оперативных мер реагирования обоими компонентами в интересах оказания поддержки силам безопасности Либерии. |