Английский - русский
Перевод слова Berlin
Вариант перевода Берлин

Примеры в контексте "Berlin - Берлин"

Примеры: Berlin - Берлин
In 2008, the exhibition will travel from Nuremberg to Berlin via Halle and Cottbus. Another exhibition, organized by the Max Planck Institute for Solar System Research, was entitled "Our Sun, the Fire of Life: History and Contemporary Research". В 2008 году выставка вернется из Нюрнберга через Халле и Коттбус в Берлин. Макса Планка была организована еще одна выставка под названием "Наше Солнце, свет жизни: история и современные исследования".
(b) Joint meeting to discuss EMEP/EEA air pollutant emission inventory guidebook methodologies and mitigation techniques, Berlin, September 2012; Ь) проведение совместного совещания для обсуждения методологий и методов сокращения выбросов, содержащихся в Справочном руководстве ЕМЕП/ЕАОС по кадастрам выбросов загрязнителей воздуха, Берлин, сентябрь 2012 года;
But taking 10 minutes to get to the Jardin des Tuileries where the largest concentration of the winged vermin may be found reduces there to one, the Gare du Nord where he will be just in time to catch the 11:04 train to Berlin. Однако зная, что за 10 минут можно добраться лишь до Жарден-де-Твилери где обитает целое скопище этих крылатых вредителей можно выявить из семи вокзалов один, а именно - Северный Вокзал откуда ровно в 11:04 он отправится в Берлин.
Promotion of Donna Castella (placement of housing for women affected by violence in the context of the protected market segment) (Berlin) Содействие осуществлению программы «Донна Кастелла» (предоставление жилья женщинам, пострадавшим от насилия, в контексте защищенного сегмента рынка) (Берлин)
Dear colleagues, once more out and about in Berlin or searching for a hotel Berlin, Berliner hostel, restaurant in Berlin or a club for the end-of-rigging party? Уважаемые коллеги, снова по пути в Берлин или в поиске какого-нибудь отеля Берлин, берлинской турбазы, ресторана в Берлине или какого-нибудь клуба для первоклассной вечеринки?
Swedish non-industrial private forest (NIPF) owners in co-operation, presented by Christina Berlin "Сотрудничество между шведскими владельцами частных лесов непромышленного назначения", представлен Кристиной Берлин
At the time of release he also claimed that the second part of the song Mother Russia was a call for the West to give up Berlin to the Soviets, because in reality they already control the city. На момент релиза он также заявил, что вторая часть песни, «Mother Russia», является призывом к западу сдать Берлин в пользу Советов, комментируя это словами: «в реальности они уже контролируют город.
In 1922, the ship was assigned to the Reserve Squadron on the Baltic Station, along with the battleships Hessen and Schleswig-Holstein and the cruiser Berlin. В 1922 году корабль был приписан к резервной эскадре на балтийской базе вместе с броненосцами «Гессен», «Шлезвиг-Голштейн» и крейсером «Берлин».
The largest German cities generally only have one-letter codes (B=Berlin, M=Munich, K=Cologne (Köln), F=Frankfurt, L=Leipzig, S=Stuttgart), most other districts in Germany have two or three letter codes. Самые крупные города Германии обычно имеют однобуквенный префикс (В - Берлин, М - Мюнхен, К - Кёльн, F - Франкфурт-на-Майне), большинство же остальных городов и районов страны имеют двух- и трёхбуквенные префиксы.
He also established activities in other cities such as Berlin, Dortmund, Dresden, Leipzig, Düsseldorf, Hamburg and Frankfurt/Main, as well as exports to France, Greece, the Netherlands, Romania, Russia and overseas. Свою деятельность они расшири и на другие города, такие как Берлин, Дортмунд, Дрезден, Лейпциг, Дюссельдорф, Гамбург и Франкфурт-на-Майне, а также организовали экспорт во Францию, Грецию, Нидерланды, Румынию, Россию и иные страны.
In April 1943 a confidential analysis by English researcher Isaiah Berlin for the British Foreign Office stated that La Follette was the: son of the celebrated Governor and brother of ex-Governor Philip La Follette of that State. В апреле 1943 года Исайя Берлин в секретном докладе о Комитете Сената США по международным отношениям для британского Форин-офиса писал, что Лафоллет был сыном знаменитого губернатора и братом бывшего губернатора этого штата Филиппа Лафоллета.
Their Resistance album release tour of Europe, all October/November 2015, sees them among others in London, Liverpool, Zurich, Paris, Lyon, Milan, Barcelona, Madrid, Berlin, Cologne, Vienna, Prague, Athens, Marseille. К выходу альбома Resistance был приурочен тур по Европе прошедший в октября-ноябре 2015 года, и включавший такие города, как Лондон, Ливерпуль, Цюрих, Париж, Лион, Милан, Барселона, Мадрид, Берлин, Кёльн, Вена, Прага, Афины, Марсель.
fablog consulting GmbH located in Berlin, Germany, signed contract at the SOCHI investor forum in Russia. На VIII международном инвестиционном форуме "Сочи-2009" фирма fablog Consulting (Берлин) подписала договор о планировании логистического парка.
Based in Berlin, he released his single "El mismo sol" co-written by Soler and Ali Zuckowski and Simon Triebel (from the band Juli) and produced by Triebel. Переехав в Берлин, Альваро Солер выпустил сингл «El mismo sol» («То же самое солнце» в соавторстве с Али Жуковски и (Саймоном Трибель) с группы Juli.
It is part of the UCI Velothon Majors series of races organised by Lagardère Unlimited, which also includes Velothon Berlin, Velothon Wales and Velothon Vienna. Являлась одним из событий велогоночной серии Velothon Majors, проводимой компанией Lagardère S.C.A., в которую также входили гонки Велотон Берлин и Велотон Уэльс.
Hans Loch (2 November 1898 in Cologne - 13 July 1960 in Berlin) was Chairman of the Liberal Democratic Party of Germany and Finance Minister of the German Democratic Republic. Ганс Лох (нем. Hans Loch; 2 ноября 1898, Кёльн - 13 июля 1960, Берлин) - председатель Либерально-демократической партии Германии и министр финансов ГДР.
Pommer served in the First World War at the West and Eastern fronts, but injuries suffered in action led him to return to Berlin in 1916, where he was responsible for training recruits. Поммер служил в Первой мировой войне на Западном и Восточном фронтах, но после ранений вернулся в 1916 году в Берлин, где отвечал за найм учителей и позднее за Службу фильмов и картин (Bufa).
Isaiah Berlin put it this way: "Law sets frontiers, not artificially drawn, within which men shall be inviolable." Исайя Берлин сказал об этом так: "Закон строит границу, не искусственно (случайно) проведенную, внутри которой человек будет неприкосновенен".
13.45 Working lunch at the invitation of the Berlin Senate, represented by Mr. Armin Tschoepe, State Secretary of the Department of Social Affairs 13 час. 45 мин. Рабочий обед по приглашению сената земли Берлин, который представлял г-н Армин Чупере, секретарь Департамента социальных дел
But the Cold War, the "equilibrium of terror", the two-bloc division of the world, of Europe, Germany, Berlin, and Viet Nam, ideological confrontation, and totalitarian communism have now been put behind us. Однако "холодная война", "равновесие страха", раскол мира, Европы, Германии на два блока, Берлин и Вьетнам, идеологическая конфронтация и тоталитарный коммунизм, - все это ныне осталось позади.
In your book you'll write about the fact that right after your interrogate soviet scouts you will be called to Berlin to receive the medal, Mr. Kurt Bornhof and you will not come back here. В своей книге напишите о том, что после того как вы допросили здесь советских разведчиков, вас вызовут в Берлин для получения боевого ордена, господин полковник Курт Борнхоф, и сюда вы больше не вернётесь.
There are some keepsakes of mine in there, including an audio tape labeled "Berlin 2007." Там у меня подарки на память, в том числе, аудикассета подписаная как "Берлин 2007"
Within 600 km from Katowice, there are six European capital cities: Warsaw, Prague, Bratislava, Vienna, Budapest and Berlin. На его территории пересекаются главные трансевропейские магистрали (III коридор: Берлин - Вроцлав - Катовице - Краков - Львов, а также IV коридор: Гданьск - Катовице - Жылина).
For example, once Germany declared war on France in 1914, it was decided to rename Berlin as Liège and Allemagne (French for "Germany") as Jaurès. Например, после того, как Германия объявила войну Франции в 1914 году, было решено переименовать станцию «Берлин» в «Льеж», а «Алемань» («Германия» по-французски) в «Жорес».
Its owners are the states of Berlin (21.35%) and Brandenburg (36.60%) and the federal government (42.05%) (as at: 2007). Его владельцами являются: федеральная земля Берлин (21,35 %), федеральная земля Бранденбург (36,60 %) и Федеральное правительство (42,05 %) (по состоянию на 2007 год).