Bibi (René Ifrah) remarks to a confused compatriot that they are going back to Berlin, as was always the true plan. |
Биби (Рене Ифра) отмечает запутанному соотечественнику, что они возвращаются в Берлин, что было их истинным планом. |
Allison (Miranda Otto) receives her final assignment from the SVR: she must ensure that the chemical attack on Berlin succeeds. |
Эллисон (Миранад Отто) получает своё последнее задание от СВР: она должна удостовериться, что химическая атака на Берлин пройдёт успешно. |
The support of the action "Berlin barrier-free"by free advertising surfaces the Wall AG is not coincidence. |
Поддержка акции "Берлин без барьеров" фирмой Wall AG не случайна. |
Marić, who had never wanted to go to Berlin, became increasingly unhappy in the city. |
Марич, которая изначально не хотела ехать в Берлин, всё более раздражалась. |
On behalf of the Marquis de Castrel Rodrigo, the Spanish governor, he travelled to Berlin to negotiate an alliance against France with Elector Frederick William of Brandenburg. |
От имени испанского губернатора маркиза де Кастрела Родриго он отправился в Берлин, чтобы договориться о союзе против Франции с курфюрстом Бранденбурга Фридрихом Вильгельмом. |
On April 21, 1945, during the Battle of Berlin, Stürtz went missing. |
21 апреля 1945 года во время Битвы за Берлин Штюрц пропал без вести. |
In July 1913, Max Planck and Walther Nernst asked Einstein to come to Berlin, which he agreed to, but the decision caused Marić distress. |
В июле 1913 года Макс Планк и Вальтер Нернст попросили Эйнштейна приехать в Берлин, его согласие сильно расстроило Марич. |
Fight for Berlin (Red Army in the defeated Germany).- M.: Terra, 1995. |
Битва за Берлин (Красная Армия в поверженной Германии).- М.: Терра, 1995. стр. 75. |
Walden moved to Berlin and then to Frankfurt am Main where he became a visiting professor of the history of chemistry at the local university. |
Вальден переехал в Берлин, а затем во Франкфурт-на-Майне, где он стал приглашенным профессором истории химии в местном университете. |
After retiring as a player, Pentland went to Berlin in 1914 to take charge of the German Olympic football team. |
После завершения карьеры футболиста Пентланд отправился в 1914 году в Берлин, чтобы возглавить национальную олимпийскую сборную Германии по футболу. |
Six European capitals are located within 600 km (373 mi): Berlin, Vienna, Prague, Bratislava, Budapest and Warsaw. |
Шесть европейских столиц расположены в 600 км (373 мили): Берлин, Вена, Прага, Братислава, Будапешт и Варшава. |
Berlin was the largest customer, taking delivery of 177 examples, plus a further 5 which were acquired from Rostock in 1995. |
Берлин стал самым большим покупателем, приобретя 177 вагонов с завода, а позднее ещё 5 у Росток в 1995 году. |
He then went to Munich again, where he continued to live until 1933, with short stays in Zagreb, Berlin and Paris. |
После окончания войны снова отправился в Мюнхен, где продолжал жить вплоть до 1933 года, иногда возвращаясь в Загребе и посещая Берлин и Париж. |
With the introduction of brown bears in 1969, Berlin took on the sponsorship of the bear gorge. |
С появлением в парке бурых медведей в 1969 году Берлин взял на себя спонсорство по уходу за ними. |
Taking an interest in art, he visited Munich, Dresden, and Berlin and spent some months in Italy; afterwards he settled at Paris. |
Интересуясь искусством, он посетил Мюнхен, Дрезден и Берлин и провел несколько месяцев в Италии; впоследствии обосновался в Тюбингене. |
On Christmas Day, the men find out that SS men are coming to take Dunbar to Berlin for his sabotage. |
В разгар празднования рождества военнопленные узнают, что прибыли эсэсовцы, чтобы увезти Данбара в Берлин на допрос. |
1897 drew Jansen to Berlin, and in 1899 created his own business with the architect William Mueller. |
В 1897 году Янсен переехал в Берлин и в 1899 году вместе с архитектором Уильямом Мюллером открыл собственное архитектурное бюро. |
They also toured Europe, visiting London, Madrid, Barcelona, Paris, Berlin, Copenhagen, Stockholm, Oslo, and Amsterdam. |
Они также провели турне по Европе, посетив Лондон, Мадрид, Барселону, Париж, Берлин, Копенгаген, Стокгольм, Осло и Амстердам. |
After his tenure at the Fox, Rapée went on to international success in Berlin with an orchestra of 85 at the Ufa-Palast am Zoo. |
После работы в Фокс Рапи отправился Берлин, где его ожидал оркестр кинокомпании Ufa-Palast am Zoo, насчитывавший 85 человек. |
Journeys would typically start from cities in western Europe, often London, Copenhagen, West Berlin, Paris, Amsterdam, or Milan. |
Хиппи стартовали обычно из западно-европейских городов - Лондон, Копенгаген, Западный Берлин, Париж, Амстердам или Милан. |
A detailed account of the work was published by art historian August Fink in Die Schwarz'schen Trachtenbücher (Berlin, 1963). |
Обстоятельное исследование этой рукописи было опубликовано искусствоведом Августом Финком в журнале «Die Schwarz'schen Trachtenbücher» (Берлин, 1963). |
Such attitudes were later confirmed in other unofficial German-Lithuanian communications and even during the revolt, when Berlin urged local Germans not to hinder the Lithuanian plans. |
Такое отношение позже было подтверждено в других неофициальных немецко-литовских связях даже во время восстания, когда Берлин призвал местных немцев не препятствовать литовским планам. |
In 1945, he was forced to leave Berlin, and was evacuated to Denmark and Sweden. |
В 1945 году он был вынужден покинуть Берлин и эвакуироваться в Данию и Швецию. |
The Italians, who had begun to suspect the existence of plans to enforce debts, sought to be involved too, but Berlin refused. |
Итальянцы, начавшие подозревать о существовании планов по обеспечению уплаты венесуэльцами долгов, стремились к ним присоединиться, но Берлин им отказал. |
The impacts for 150-seat 737-700 aircraft are smaller, as they can reach Oslo during winter and Berlin during summer. |
Влияние на 150 местный 737-700 меньше, такой самолёт может добраться до Осло в зимний период и в Берлин в течение летнего сезона. |