The first suggestions regarding a new concept for the Berlin police have been worked out by the interdepartmental committee on "Berlin against violence" with reference to the treatment of ethnic and cultural minorities. |
Первые предложения относительно новой концепции работы берлинской полиции были составлены межведомственной комиссией "Берлин против насилия" и касаются обращения с представителями этнических и культурных меньшинств. |
Following the incident, the competent authorities of the Land Berlin announced that they will examine and, where necessary, improve the security measures of the diplomatic representations in Berlin. |
После инцидента компетентные органы земли Берлин объявили, что рассмотрят состояние дел с охраной дипломатических представительств в Берлине и примут в необходимых случаях меры к ее усилению. |
He moved to Berlin in 1869, and for four decades, to his retirement in 1910, was the head piano teacher at the Berlin Hochschule. |
В 1869 г. переехал в Берлин и вплоть до своей отставки в 1910 г. преподавал в Берлинской Высшей школе музыки. |
Berlin, Germany: German Institute for Economic Research (DIW Berlin). |
Немецкий институт экономических исследований (нем. Deutsches Institut für Wirtschaftsforschung, DIW) - экономическое научно-исследовательское учреждение (Берлин). |
This person was born in Berlin; Berlin is in Germany. |
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии. |
BERLIN - The euro crisis, it is said, is over. |
БЕРЛИН - Говорят, что кризис евро закончился. |
BERLIN - The debate about emerging countries' growth prospects is now in full swing. |
БЕРЛИН - Дебаты о перспективах роста развивающихся стран сейчас в полном разгаре. |
BERLIN - This has been a good decade in the fight against tuberculosis. |
БЕРЛИН - Это было хорошее десятилетие в плане борьбы с туберкулезом. |
BERLIN - One can only feel sorry for Greece. |
БЕРЛИН - Грецию можно лишь пожалеть. |
BERLIN - When the democratic revolt in Tunisia successfully ousted the old regime, the world reacted with amazement. |
БЕРЛИН. Когда демократическое восстание в Тунисе успешно свергло старый режим, мир отреагировал удивлением. |
In 1897, Steiner left the Weimar archives and moved to Berlin. |
В 1897 году покинул Веймарские архивы и переехал в Берлин. |
Berlin once more became the capital of a unified Germany. |
Впоследствии единый Берлин стал столицей Германии. |
On 2 May, the German capital city, Berlin, fell to the Red Army. |
2 мая после штурма столица Германии Берлин был взят советскими войсками. |
I'll have to check up on you in Berlin more often. |
Мне следует чаще приезжать к тебе в Берлин. |
See, Klaus Herrmann is leaving on the first plane to Berlin tomorrow morning. |
Видишь ли, Клаус Геррманн улетает в Берлин первым рейсом завтра утром. |
Up there, that's the way to Berlin. |
Путь на Берлин лежит через верх. |
Prince Shada arrived in Berlin today for this year's biotechnology global summit. |
Принц Шада прибыл сегодня в Берлин на ежегодный саммит по биотехнологиям. |
No. Our bus leaves for Berlin in like two hours. |
Наш автобус уходит в Берлин через пару часов. |
Yesterday, our European sections intercepted a German communiqué that was sent from Cairo to Berlin. |
Вчера наш европейский отдел перехватил немецкую шифровку, посланную из Каира в Берлин. |
Warsaw, Bucharest, Sao Paulo, and Berlin. |
Варшава, Бухарест, Сан-Пауло и Берлин. |
So, I get that you really like Berlin. |
Понимаю, тебе действительно нравится Берлин. |
I know it can't be easy coming back to Berlin. |
Я знаю, что тебе нелегко возвращаться в Берлин. |
He is only 300 kilometers down the road in a small village called Berlin. |
Всего-то триста километров проехаться до маленькой деревушки, Берлин называется. |
I have decided to take you with me to Berlin. |
Я рёшил взять тёбя с собой в Берлин. |
In three days, Berlin, Hamburg and that's it. |
Берлин, Гамбург, и все. |