It took place from 22-30 May in West Berlin, West Germany. |
Проводился с 21 по 30 мая 1976 в городе Западный Берлин, ФРГ. |
In August 1831, a cholera epidemic reached Berlin and Hegel left the city, taking up lodgings in Kreuzberg. |
После того, как в августе 1831 года Берлин охватила холера, Гегель покинул город, остановившись в Кройцберге. |
Soon after settling in Berlin, Einstein insisted on harsh terms if she were to remain with him. |
Вскоре после переезда в Берлин Эйнштейн заявил, что для того, чтобы остаться с ним, Милеве следовало соблюдать жёстко заданные условия. |
He sent Göring to Berlin on 29 June, to meet with Himmler and Heydrich to plan the action. |
29 июня он направил Геринга в Берлин, где тот должен был спланировать операцию вместе с Гиммлером и Гейдрихом. |
Jet operations commenced in 1975 when the first Tupolev Tu-154 was delivered for services from Pyongyang to Prague, East Berlin and Moscow. |
В 1975 году в состав флота вошли Ту-154 для маршрутов Пхеньян - Прага, Восточный Берлин, Москва. |
In Germany his first stop was Berlin, where he met with Raoul Hausmann, Hannah Höch and other radical artists. |
В Германии его первым местом жительства стал Берлин, где он встретил Рауля Хаусмана, Ханну Хёх и других радикальных художников. |
According to Stephen Szabo, Expert in US-European relations, in so doing Berlin is walking a thin diplomatic line. |
По мнению Стефена Сабо, эксперта по связям между США и Европой, поступая так, Берлин балансирует на узкой дипломатической дорожке. |
Miss Sörensen will return to Berlin and you will be put under arrest. |
Фройлейн Соренсен немедленно вернётся в Берлин, а вас я вынужден отдать под арест. |
1999-2000 Ambassador-at-large in charge of internal organization, German Foreign Office, Berlin. |
Посол по особым поручениям (вопросы внутренней организации), министерство иностранных дел Германии, Берлин |
BERLIN - Germany's current parliamentary election campaign looks like a front-running contender for the title of the most boring in the history of the Federal Republic. |
БЕРЛИН. Текущую парламентскую избирательную компанию в Германии можно назвать основным претендентом на титул самых скучных компаний в истории Федеративной Республики. |
When Soviet troops invaded Berlin at the end of April 1945 many of us went into the streets to welcome them. |
Когда советские войска в конце апреля 1945 года вошли в Берлин, многие из нас вышли к ним навстречу с приветствиями. |
1953-1958 Study of geology at the Humboldt University, Berlin, Germany - DIPLOM-Geologe degree (M.Sc. equivalent). |
1953-1958 годы Изучал геологию в Гумбольдтском университете, Берлин (Германия), диплом по геологии (эквивалент магистра наук). |
Jay Hawke, AKA D.J. Javier Berlin, for overselling his concert, and Mr. Brownback's security firm for allowing too many people in. |
Джею Хоуку, известному также как ДиДжей Хавьер Берлин, за продажё излишнего количества билетов, и охранному агентству мистера Броунбэка, за то, что они впустили слишком много людей. |
Current position September 2003- Assistant Head of Division present Federal Ministry of Finance, Berlin, Germany |
С сентября 2003 года по настоящее время: Заместитель начальника отдела, федеральное министерство финансов, Берлин, Германия. |
Walton Associates is a company established in 1999 which has invested in design and constrcution of Berlin Hotels, Golden sands resort, Bulgaria. |
"Уолтон Асошийтс" создано в 1999 г. и инвестировало в проектирование и строительство гостиниц"Берлин" в курортном комплексе "Золотые пески", Болгария. |
In the 2000s, historians Leslie Berlin, Bo Lojek and Arjun Saxena reinstated the idea of multiple IC inventors and revised the contribution of Kilby. |
В XXI веке историки отрасли Лесли Берлин, Бо Лоек, Арджун Саксена вернулись к точке зрения, что круг изобретателей ИС был существенно шире, и подвергли ревизии значение вклада Килби. |
BERLIN - The world's task in addressing North Korea's saber rattling is made no easier by the fact that it confronts an impoverished and effectively defeated country. |
БЕРЛИН - Дать ответ на воинственное бряцание оружием Северной Кореи - задача для всего мира - ничуть не облегчается тем фактом, что противостоять придется бедной стране, победа над которой уже почти одержана с минимальными затратами. |
BERLIN: Like old battle horses feeling young as the bugle sounds, Cold War strategists are feeling the adrenalin mount as missile defense becomes front page news. |
БЕРЛИН: Подобно тому, как старые лошади, участвовавшие в сражениях, начинают ощущать себя молодыми при звуках горна, стратеги Холодной войны чувствуют приток адреналина, когда вопрос ракетной обороны становится главной новостью первых страниц газет. |
Prime Minister Mikhail Kasyanov, indeed, journeys to Berlin next week in search of support for an interim deal now under negotiation. |
В этой связи премьер-министр Михаил Касьянов на следующей неделе направляется в Берлин для того, чтобы добиться подержки обсуждаемого в настоящий момент промежуточного соглашения. |
BERLIN - Germans used to joke that Chancellor Angela Merkel's penchant for communicating via fleeting text messages effectively marked the end of traditional historiography. |
БЕРЛИН - Когда-то в Германии была популярна шутка о том, что манера канцлера Ангелы Меркель говорить так, что ее слова быстро забываются, положила конец традиционной историографии. |
BERLIN - During the long night of negotiations over Greece on July 12-13, something fundamental to the European Union cracked. |
БЕРЛИН - Во время долгой ночи переговоров насчет ситуации в Греции с 12 по 13 июля, нечто, имеющее фундаментальное значение для Европейского Союза, треснуло. |
Barred by both distance and money from joining established communities in Paris and Berlin, a large number gravitated towards Shanghai, a freeport at the time, requiring no visa or work-permit for entry. |
Финансовое положение не позволяло большинству из них переехать в Париж или Берлин, где существовали большие русские эмигрантские колонии, и они скапливались в Шанхае, который в это время был свободным портом, и для поселения там не требовались виза или вид на жительство. |
The Last Battle is a 1966 book by Cornelius Ryan about the events leading up to the Battle of Berlin in World War II. |
«Последняя битва» (англ. The Last Battle, 1966 г.) посвящена событиям, предшествовавшим битве за Берлин во время Второй мировой войны. |
As a 14-year-old he went to Berlin to live with his brother and to apprentice in business with Adrian Sprögel till 1730. |
В возрасте четырнадцати лет он отправился к брату в Берлин и устроился на работу в фирму «Москательная торговля Шпрегеля», где обучался азам предпринимательства до 1730 года. |
In 1921, Geiringer moved to Berlin where she was employed as an assistant to Richard Edler von Mises at the Institute of Applied Mathematics. |
В 1921 году Гейрингер переехала в Берлин, где поступила на работу в Институт прикладной математики при Берлинском университете в качестве ассистента Рихарда Эдлера фон Мизеса. |