Английский - русский
Перевод слова Battalion
Вариант перевода Батальон

Примеры в контексте "Battalion - Батальон"

Все варианты переводов "Battalion":
Примеры: Battalion - Батальон
To help those States honour their pledge and to speed up the deployment of additional ECOMOG troops, the French Republic offered to transport to Bissau troops constituting a battalion of 600 men. Чтобы помочь вышеуказанным государствам-членам выполнить свои обязательства и тем самым ускорить развертывание дополнительных войск ЭКОМОГ, Французская Республика предложила обеспечить транспортировку в Бисау подразделений, которые в общей сложности составили бы батальон из 600 человек.
At the end of November, an Indian battalion was deployed in the east sector, replacing the Norwegian unit, which departed UNIFIL after more than 20 years of service. В конце ноября в восточном секторе был развернут индийский батальон, пришедший на смену норвежскому подразделению, которое вышло из состава ВСООНЛ после более 20 лет службы.
The Ministry of Internal Affairs battalion shall remain at Garm at the location where it was previously stationed; Батальон внутренних войск МВД остается в Гарме в месте своей прежней дислокации.
Romania had also sent an engineering battalion to the operations in Bosnia and had participated in the multilateral coalition that had conducted Operation "Alba" in Albania. Румыния также направила инженерный батальон в распоряжение операций, проводившихся в Боснии, и участвовала в многосторонней коалиции, проводившей операцию "Альба" в Албании.
After the dissolution of FLC six months later, the battalion reportedly remained in Isiro, and some of its companies were sent on tough missions like the invasion of lost territories of Mambasa. Согласно сообщениям, через шесть месяцев после роспуска Фронта этот батальон по-прежнему находился в Исиро, и некоторые его роты использовались для выполнения таких сложных задач, как вторжение в утраченные районы Мамбасы.
Since then, approximately 3,500 soldiers, comprising two Nigerian battalions, one battalion from Guinea-Bissau and companies of varied size from the Gambia, Ghana, Mali, Senegal and Togo have been deployed to Monrovia and its surroundings. С тех пор в Монровии и ее окрестностях было размещено примерно 3500 военнослужащих, представляющих два нигерийских батальона, один батальон из Гвинеи-Бисау и роты различного состава из Гамбии, Ганы, Мали, Сенегала и Того.
At the end of this year, we will withdraw our battalion and helicopter support as part of the United Nations exit strategy. В конце этого года в рамках мер, предусматриваемых стратегией выхода Организации Объединенных Наций, мы выведем свой батальон и вертолетный отряд поддержки.
The Government of Belgium, together with other partners, began training the first integrated Congolese brigade in Kisangani on 9 February 2004, with the first battalion to be completed shortly. Вместе с другими партнерами правительство Бельгии приступило 9 января 2004 года в Кисангани к подготовке личного состава первой сводной конголезской бригады, при этом первый батальон завершит подготовку уже в ближайшее время.
Verification, monitoring and inspection of an estimated 114 contingent-owned vehicles per battalion, supplies and services provided in support of military and police personnel Проверка, мониторинг и инспектирование автотранспортных средств, принадлежащих контингентам, из расчета примерно 114 единиц на батальон, предметов снабжения и услуг, предоставляемых для поддержки военного и полицейского персонала
As a measure of India's commitment to peace in the region, we have contributed a battalion to UNIFIL, and the present Force Commander is an Indian General. В подтверждение приверженности Индии делу мира в регионе мы выделили в состав ВСООНЛ воинский батальон; кроме того, нынешний командующий силами - индийский генерал.
I also recommend that UNOCI's troop level be reduced by one battalion and that the force's posture and configuration be adjusted as elaborated in paragraphs 46 to 54 above. Я рекомендую также сократить численность войск ОООНКИ на один батальон и скорректировать схему развертывания и конфигурацию сил в соответствии с тем, как это указано в пунктах 46 - 54 выше.
This battalion is expected to deploy to Graida, Southern Darfur, and Sileah, Western Darfur. Ожидается, что этот батальон будет развернут в Грайде, Южный Дарфур, и в Силеа, Западный Дарфур.
Thus, Ghana recently indicated that it would not be able to deploy a full battalion to Farchana by 15 May, as initially planned, because of delays in acquiring equipment for the contingent. Так, Гана недавно заявила, что она не сможет направить целый батальон в Фаршану к 15 мая, как это первоначально планировалось, из-за задержек с приобретением оснащения для контингента.
The Group learned from interviews with ex-combatants that FDLR intended to deploy a second battalion to reinforce its strength along the Rwandan border, although this has not yet been completed (see paras. 105-106 above). Посредством опроса бывших комбатантов Группе удалось установить, что ДСОР намеревались развернуть второй батальон для укрепления своих позиций вдоль руандийской границы, однако завершить эту работу пока не удалось (см. пункты 105-106 выше).
The fourth battalion of the Sudan People's Liberation Army is fighting with all its equipment in Southern Kordofan and Blue Nile. Четвертый батальон Народно-освободительной армии Судана ведет боевые действия с применением всего имеющегося у него арсенала оружия в Южном Кордофане и Голубом Ниле.
In 1982 when the multinational force and observers were deployed as peacekeepers in Sinai, a Fijian battalion was among them and has remained there to this day. В 1982 году, когда миротворческие многонациональные силы и наблюдатели были развернуты на Синайском полуострове, среди них был фиджийский батальон, который остается там до сих пор.
The Force Reserves of two battalions are based in the Kivus, one battalion in Goma and the second in Bukavu. Резервы Сил в составе двух батальонов базируются в Киву, один батальон в Гоме, а второй - в Букаву.
The Secretariat will conduct the usual pre-deployment verification to ensure that the battalion is adequately equipped, once the Government of Burkina Faso confirms the dates of the planned visit. Как только правительство Буркина-Фасо подтвердит даты планируемого визита, Секретариат проведет обычную проверку, предшествующую развертыванию, с целью убедиться в том, что батальон оснащен надлежащим образом.
Although the battalion is stationed there to protect United Nations aircraft and equipment, the Group requested, following the downsizing of the Forces Licorne, that it intensify its efforts to monitor suspicious activity at the airbase. Хотя батальон находится там для охраны авиационных средств и техники Организации Объединенных Наций, после сокращения сил операции «Единорог» Группа просила его активизировать усилия по контролю за подозрительной деятельностью на авиабазе.
Mass media sources recently reported that a so-called "Ossetian battalion" is being formed at the Russian 4th Guards' military base in the occupied region of Tskhinvali. В средствах массовой информации недавно появились сообщения о том, что на четвертой военной базе российской армии в Цхинвальском регионе формируется т.н. «осетинский батальон».
The Mission also repatriated one battalion (750 military personnel) in December 2006 as a result of the relative stability that had prevailed since the inauguration of the new Government. Кроме того, в декабре 2006 года ввиду относительной стабильности, наступившей с приходом к власти нового правительства, Миссия репатриировала один батальон (750 военнослужащих).
This battalion and two others would be deployed as required, only for the duration of the pre-planned tasks that would be implemented simultaneously as explained above. Этот батальон вместе с двумя другими будет развернут, по мере необходимости, лишь на период одновременного выполнения заранее спланированных задач, как это объясняется выше.
During fighting from 5 to 14 November 2005, SLA occupied Gereida village with a strength of about one battalion - ostensibly to provide protection to the civilians there. В ходе боевых действий в период 5 - 14 ноября 2005 года силы ОАС численностью примерно в один батальон заняли деревню Герейда - якобы для защиты там гражданского населения.
The South African Facilitation has requested that the ONUB South African battalion not be repatriated at the end of the ONUB mandate, as it will comprise part of the special task force. Южноафриканский посредник просил не выводить южноафриканский батальон ОНЮБ после прекращения действия мандата ОНЮБ, поскольку тот войдет в состав специальной тактической группы.
While this battalion provided the vanguard of the ECOMIL deployment, at the mission level it was still significantly under-resourced in terms of transport, communications, medical support and overall logistic capacity. Этот батальон был развернут в качестве авангарда МООНСЛ, в то же время на уровне миссии по-прежнему ощущалась проблема существенной нехватки ресурсов в областях транспорта, связи, медицинского обслуживания и общего потенциала материально-технического обеспечения.