Argentine battalion (Sector West) may experience problems |
Аргентинский батальон (западный сектор) может столкнуться с проблемами |
Regimental aid post 5-10, Nepal battalion |
Полковой пункт помощи 5-10, батальон Непала |
Colonel Samuel Pellicer Commander, UNPROFOR Spanish battalion |
Полковник Семюэль Пеллисер Командующий, испанский батальон СООНО |
The United Kingdom logistics battalion, in conjunction with the administrative services of UNAVEM, has developed a third-line base infrastructure at Lobito and Viana. |
Батальон материально-технического снабжения из Соединенного Королевства вместе с административными службами КМООНА создал базовую инфраструктуру третьего эшелона в Лобито и Виане. |
During the first days of May, the Croatian Army moved the 359 refugees at Pustara (Nepalese battalion) to Daruvar. |
В первые дни мая хорватская армия перевезла 359 беженцев, находившихся в Пустаре (непальский батальон), в Дарувар. |
Although the so-called "Uberia battalion" has been disbanded, there are still many groups within the internal security forces that have the potential to be armed. |
Хотя так называемый "батальон Уберия" расформирован, в составе сил внутренней безопасности по-прежнему существует много групп, которые могут вооружиться. |
A logistic support battalion (380 troops). |
батальон материально-технического обеспечения (численный состав - 380 человек). |
The Ghanaian battalion and the Tunisian company were minimally equipped from national sources and, therefore, utilized equipment provided primarily by the United Nations. |
Ганский батальон и тунисская рота располагали минимальным количеством оборудования из национальных источников и ввиду этого использовали оборудование, предоставленное главным образом Организацией Объединенных Наций. |
The past six-month period had seen the withdrawal of the full Danish battalion, 198 United Kingdom personnel, 63 from Austria and 61 from Canada. |
В течение последних шести месяцев был полностью выведен датский батальон, 198 военнослужащих Соединенного Королевства, 63 - из Австрии и 61 - из Канады. |
Eight mobile disarmament teams are on stand-by for deployment as soon as conditions permit, including one that is to deploy shortly to Gbarnga, where ECOMOG has deployed a battalion. |
В настоящее время в резерве находится восемь мобильных групп по вопросам разоружения, которые будут развернуты, как только позволят обстоятельства, включая группу, которая была на короткий срок размещена в Гбарнге, где ЭКОМОГ развернула батальон. |
During the reporting period, a battalion of ECOMOG troops was redeployed to Greenville in order to facilitate the cessation of hostilities there. |
В течение отчетного периода один батальон, входящий в состав ЭКОМОГ, был передислоцирован в Гринвилл для оказания содействия в прекращении боевых действий в этом районе. |
A Czech Army battalion has been operating in Bosnia and Herzegovina under NATO command within the multinational Stabilization Force, on the basis of the Security Council mandate. |
В Боснии и Герцеговине действует батальон Чешской Армии под командованием НАТО в рамках Стабилизационных сил на основе мандата Совета Безопасности. |
We are also pleased with the offer of a battalion from Sierra Leone, which would raise the strength of the force to more than 5,000 troops. |
Мы также весьма признательны Сьерра-Леоне за предложение предоставить батальон, в результате чего численность личного состава сил превысит 5000 военнослужащих. |
I take this opportunity to congratulate Major General McColl and the British headquarters battalion on their steadfast performance during the first mandate of ISAF. |
Я пользуюсь предоставленной мне возможностью, чтобы поблагодарить генерал-майора Макколла и британский штабной батальон за проявленную ими стойкость в период действия первого мандата МССБ. |
A battalion of the newly trained Sierra Leonean army now has operational responsibility for the North Lungi area, where the Kenyan and Zambian battalions had been previously deployed. |
Один батальон недавно обученной армии Сьерра-Леоне в настоящее время несет оперативную ответственность за район Норт-Лунги, где ранее были развернуты кенийский и замбийский батальоны. |
At the request of the Secretary-General of NATO, the United Kingdom is at this moment deploying a spearhead battalion into Kosovo. |
По просьбе Генерального секретаря НАТО Соединенное Королевство сейчас перебрасывает в Косово передовой батальон. |
The Government of Ukraine has offered an engineering battalion and the Government of Sweden a unit specialized in the destruction of explosives and ammunition. |
Правительство Украины предложило предоставить инженерный батальон, а правительство Швеции - подразделение саперов для обезвреживания взрывных устройств и боеприпасов. |
As soon as an additional battalion in UNAMSIL becomes fully operational, it will be deployed to strengthen the protection of access to Port Loko and Masiaka. |
Как только дополнительный батальон МООНСЛ будет полностью готов к действиям, он будет направлен для более эффективной защиты подъездных путей к Порт-Локо и Масиаке. |
According to a bilateral agreement signed between his Government and the Democratic Republic of the Congo, the remaining battalion was scheduled to leave by 15 December 2002. |
В соответствии с двусторонним соглашением, подписанным между его правительством и Демократической Республикой Конго, этот батальон должен покинуть страну к 15 декабря 2002 года. |
About an hour earlier, Dutchbat had assigned the battalion's logistics officer and approximately 30 soldiers to coordinate the reception of the people fleeing from Srebrenica. |
Примерно часом ранее голландский батальон командировал офицера МТО батальона и около 30 солдат на организацию приема людей, спасающихся бегством из Сребреницы. |
The repatriation of the Nepalese battalion and the Polish Engineering Company are currently under way and will be completed by 31 July 2001. |
В настоящее время на родину возвращаются непальский батальон и польская инженерная рота, и этот процесс будет завершен к 31 июля 2001 года. |
A third potential troop-contributing country, which had committed itself to providing a battalion, has informed the Department that it has no engineering equipment. |
Третья потенциально предоставляющая войска страна, которая обязалась предоставить батальон, сообщила Департаменту, что она не располагает саперной техникой. |
The battalion undertakes armed patrols within the sectors and has a mobile reserve, which is deployed as necessary in sensitive situations. |
Батальон ведет в секторах вооруженное патрулирование и имеет в своем составе мобильный резерв, который развертывается при необходимости в случае обострения обстановки. |
Since the ECOMOG mission in Guinea-Bissau required the rapid deployment of a second battalion with a permanent strength of 850 men, ECOWAS undertook to find appropriate assistance for this purpose. |
Поскольку для выполнения задач ЭКОМОГ в Гвинее-Бисау необходимо развернуть незамедлительно второй батальон численностью 850 человек, ЭКОВАС стало предпринимать усилия, чтобы заручиться с этой целью соответствующей поддержкой. |
A Dutch commission of enquiry later admitted that the UN Dutch battalion was, in fact, complicit in that war crime. |
Голландская комиссия по расследованию позже признала, что голландский батальон ООН, в действительности, был соучастником этого военного преступления. |