Английский - русский
Перевод слова Battalion
Вариант перевода Батальон

Примеры в контексте "Battalion - Батальон"

Все варианты переводов "Battalion":
Примеры: Battalion - Батальон
The Polish battalion seized several guns and tanks, but had to burn them due to lack of fuel and then retreated toward the main line of Polish defenses. Польский батальон захватил несколько орудий и танков, но не мог ими воспользоваться из-за недостатка топлива, после чего отошёл за основную линию польской обороны.
ECOMOG has deployed three brigades and an independent battalion, altogether comprising approximately 12,000 men, in Sierra Leone and has appealed for a further 6,000 to enable it to carry out its functions more effectively. ЭКОМОГ разместила в Сьерра-Леоне три бригады и отдельный батальон, насчитывающие в общей сложности примерно 12000 военнослужащих, и запросила еще 6000 человек, с тем чтобы более эффективно выполнять свои функции.
No, the battalion exists on paper, enabling us to assign stray men - men who would not otherwise be paid - until they can be found a proper billet. Нет, батальон существует в теории, что позволяет приписать к нему попавших не туда солдат... которым иначе не будут платить, пока не найдут нормальное назначение.
(c) An armoured reconnaissance battalion (450 all ranks); с) разведывательный бронетанковый батальон (450 военнослужащих всех званий);
Additional fuel storage units had to be purchased in order to comply with the Force Commander's instructions that every battalion have a minimum of 14 days' fuel reserve. Для выполнения распоряжений Командующего Силами о том, что каждый батальон должен располагать резервом горючего как минимум на 14 дней, были закуплены дополнительные топливные емкости.
At the time of its establishment UNPROFOR was unable to provide a communications network in a timely manner to support the Force and a military signals battalion was deployed to meet that requirement. Во время учреждения СООНО Силы были не способны обеспечить своевременное создание собственных сетей связи, и для решения этой задачи в район действия миссии был направлен батальон связи.
The Communications Section, together with the military signals battalion, established a network throughout the mission area as dictated by the mandate. Секция связи и батальон связи создали систему связи, которая обслуживает весь район действия миссии, как предусматривается мандатом.
The United States of America has also pledged to provide, on a bilateral basis to ECOWAS, added transportation and communications equipment for the expanded ECOMOG force totalling $4 million per battalion for the two battalions currently deployed in Liberia. Соединенные Штаты Америки также обещали предоставить ЭКОВАС на двусторонней основе дополнительные транспортные средства и аппаратуру связи для расширенных сил ЭКОМОГ из расчета в общей сложности 4 млн. долл. США на батальон для двух батальонов, которые в настоящее время развернуты в Либерии.
The signals battalion established communications centres at appropriate locations across the mission and purchased satellite terminals as the means of communications between them. Батальон связи установил центры связи в надлежащих пунктах на территории проведения миссии и произвел закупку терминалов спутниковой связи в качестве средств поддержания связи между ними.
At that point, in accordance with the Agreement, RPF would deploy a battalion in Kigali to ensure the protection of its political leaders and to enable them to participate fully in the transitional institutions. В этот момент, в соответствии с соглашением, ПФР разместит батальон в Кигали для охраны своих политических лидеров и обеспечения им возможности в полной мере участвовать в работе временных институтов.
The United Nations Protection Force (UNPROFOR) has been a critical element in managing this problem, and my country is proud of having a mechanized battalion integrated in this Force. Силы Организации Объединенных Наций по охране (СООНО) явились решающим элементом в разрешении этой проблемы, и моя страна горда тем, что в составе этих сил есть наш механизированный батальон.
(e) A logistical support battalion that has been partially dispatched and is being deployed (expected strength - 450 troops); е) батальон материально-технического обеспечения (частично переброшен и развернут; предполагаемая численность личного состава - 450 человек);
The battalion also provides the force mobile reserve capable of rapid redeployment anywhere within the DMZ to prevent or redress small-scale violation of the DMZ and the boundary. Кроме того, батальон обеспечивает мобильный резерв Сил, способный к быстрому развертыванию в любой точке в пределах ДЗ для предотвращения или устранения последствий мелких нарушений ДЗ и границы.
As we informed the President of the Security Council on 13 April 1994, I confirm to you that the Belgian Government has decided that the Belgian battalion in UNAMIR will be withdrawn in any event without delay. В этой связи, как мы уже сообщали Председателю Совета Безопасности 13 апреля 1994 года, я подтверждаю Вам решение правительства Бельгии о том, что бельгийский батальон в любом случае и незамедлительно будет выведен из состава МООНПР.
Provision for reimbursement to troop-contributing Governments for the use of contingent-owned equipment was based on an average rate of 10 per cent per annum on an estimated value of $50 million per battalion. Ассигнования на возмещение расходов правительств, предоставляющих воинские контингенты, в связи с использованием имущества, принадлежащего контингентам, были исчислены исходя из средней ставки в 10 процентов в год при сметных расходах в размере 50 млн. долл. США на каждый батальон.
Kenya has made a significant contribution to peace-keeping operations in the former Yugoslavia, having contributed one battalion as well as military observers and civilian police over the last four years. За последние четыре года Кения сделала значительный вклад в операции по поддержанию мира в бывшей Югославии, направив туда один батальон, а также военных наблюдателей и гражданскую полицию.
As Minister Hurd said last year: for the expense involved in the deployment of one battalion of peace-keepers, the Secretary-General can send a great many personal representatives. Как заявил министр Хэрд в прошлом году, в рамках расходов, необходимых для того, чтобы развернуть один батальон миротворцев, Генеральный секретарь мог направить большое количество личных представителей.
Mali has worked steadfastly to find a solution to the crisis in Liberia and is prepared to make available a battalion to the ECOWAS Monitoring Group (ECOMOG). Мали прилагает последовательные усилия в целях отыскания решения кризиса в Либерии и готова направить свой батальон в состав Группы по наблюдению ЭКОВАС (ЭКОМОГ).
As concerns the first criticism, the Commander of the Netherlands battalion believed that the Bosniacs could not defend Srebrenica by themselves and that his own forces could not be effective without substantial air support. Что касается первого обвинения, то командир нидерландского батальона считал, что боснийцы не смогут сами оборонять Сребреницу, а его батальон не сможет оказать эффективное сопротивление без значительной авиационной поддержки.
In this context, my country, which has a battalion deployed in Croatia, would like to reaffirm its conviction that the impartiality and neutrality of the peace-keeping forces of this Organization must be maintained. В этой связи моя страна, направившая в Хорватию батальон своих войск, хотела бы подтвердить свою убежденность в необходимости сохранения беспристрастного и нейтрального характера деятельности сил Организации по поддержанию мира.
In this connection, may I recall that the joint Estonian-Latvian-Lithuanian peacekeeping battalion, whose training period will conclude next year, will be a contribution of the Baltic States to the strengthening of the mechanisms for peacekeeping and peacemaking established by the United Nations. В этой связи я хотел бы напомнить, что совместный эстонско-латвийско-литовский батальон, подготовка которого завершится в следующем году, будет вкладом балтийских государств в укрепление механизмов поддержания мира и миростроительства, разработанных Организацией Объединенных Наций.
In spite of a very difficult domestic economic situation, the Government of Ukraine is making every effort to allocate the necessary financial resources which will enable it to continue its contribution of the Ukrainian battalion currently serving with IFOR. Несмотря на очень сложное внутреннее экономическое положение, правительство Украины делает все возможное для изыскания финансовых средств, необходимых для того, чтобы мы могли и впредь предоставлять в распоряжение СПС действующий сейчас в их составе украинский батальон.
In that respect, his delegation was pleased to point out the significant contribution made by the Slovak engineering battalion to United Nations demining activities in the former Yugoslavia in the past several years. His country had already unilaterally declared a moratorium on the export of anti-personnel landmines. В этой связи делегация Словакии подчеркивает важный вклад, который внес за последние несколько лет в мероприятия Организации Объединенных Наций по разминированию в бывшей Югославии Словацкий саперный батальон, и тот факт, что Словакия в одностороннем порядке объявила мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.
Provision is made for building materials for 40 battalions at an estimated cost of $75,000 per battalion ($3,000,000). Ассигнования, предназначены для приобретение строительных материалов для 40 батальонов из расчета 75000 долл. США на батальон (3000000 долл. США).
Provision is made for building materials for 25 battalions at an estimated cost of $75,000 per battalion ($1,875,000). Предусматриваются расходы на закупку строительных материалов для 25 батальонов исходя из сметных расходов в размере 75000 долл. США на один батальон (1875000 долл. США).