In the concept of operations, each battalion would deploy with an integral engineering capability, but this was later changed to a light field engineering unit only. |
В соответствии с концепцией операций каждый батальон должен располагать собственными инженерно-техническими средствами, однако впоследствии было принято решение о развертывании лишь легкого инженерно-технического подразделения. |
This includes an Operational Reserve Force battalion, which was deployed in theatre in the aftermath of the events of July 2011 in the northern part of Kosovo. |
Это включает батальон оперативных резервных сил, который был развернут на театре действий в северной части Косово после июльских событий 2011 года. |
APR 75th battalion of the 402nd brigade at Lubutu; APR 12th battalion at Punia; APR armoured detachment at Kindu; Two anti-aircraft batteries at Kindu. |
75-й батальон ПАР 402-й бригады в Лубуту; 12-й батальон ПАР в Пуниа; Бронетанковое подразделение ПАР в Кинду; Две зенитных батареи ПАР в Кинду. |
When the LLL was disbanded, the 1st battalion became the 7th Caçadores and the 2nd battalion the 8th Caçadores. |
После расформирования легиона его 1-й батальон был преобразован в 7-й касадорский батальон, а 2-й - в 8-й касадорский. |
Two battalions and most of the Force support units are fully deployed, with the Dutch/Canadian battalion present in the central sector, and the Jordanian battalion in the western sector. |
Два батальона и большая часть подразделений поддержки Сил полностью развернуты: голландско-канадский батальон дислоцируется в центральном секторе, а иорданский батальон - в западном секторе. |
The first battalion is about to graduate, next week, and the third battalion will begin training before the end of July. |
Первый батальон завершит учебу на следующей неделе, а третий батальон начнет подготовку в конце месяца. |
The second battalion, to be deployed in the east, would be based in Kenema, while the third battalion, assigned to the centre, would be based in Bo. |
Второй батальон, который будет развернут в восточной части, будет базироваться в Кенеме, тогда как третий батальон, дислоцируемый в центре, будет базироваться в Бо. |
The first battalion started the United States Army Training and Evaluation Programme, which it will complete in September, while the second battalion will complete the programme in December. |
Первый батальон приступил к прохождению программы оценки боевой подготовки и боеготовности сухопутных войск Соединенных Штатов, которую он завершит в сентябре, а второй батальон завершит обучение по этой программе в декабре. |
The first battalion was activated at the same time, followed by the second battalion in December 2008. |
В это же время приступил к своей деятельности первый батальон, а в декабре 2008 года - второй батальон. |
Current projections indicate that two more battalions, the second Ethiopian battalion and a battalion from the United Republic of Tanzania, will complete deployment by complementing their advance parties by the end of February 2010. |
По нынешним прогнозам, еще два батальона - второй эфиопский батальон и батальон из Объединенной Республики Танзания - завершат развертывание путем пополнения своих передовых групп к концу февраля 2010 года. |
It has yet to achieve the full deployment of the Ghanaian battalion, and will not commence deployment of the Nepalese battalion as an operational reserve, based in Abéché, until June, based on that unit's readiness to move. |
Еще не развернут полностью батальон из Ганы, и до июня не будет начато развертывание в качестве оперативного резерва размещенного в Абеше непальского батальона с учетом готовности этого подразделения выдвинуться. |
During his interrogation, he confessed to having collaborated with the occupiers but he did not say he had served in the 118th police battalion, referring to a battalion of the Ukrainian Liberation Army as his place of service. |
На допросе он признался в сотрудничестве с оккупантами, но не рассказал, что служил в 118-м полицейском батальоне, назвав местом службы батальон Украинского освободительного войска. |
This was a significant set-back for the battalion, as the plan to assault the artillery battery relied on having the entire battalion present with a number of sappers, as well as a large quantity of heavy equipment. |
Это явилось серьёзной неудачей для батальона, так как в плане атаки артиллерийской батареи рассчитывалось на то, что весь батальон будет в сборе, включая нескольких сапёров, а также в наличии будет большое количество тяжёлого снаряжения. |
In addition to the two carriers, the plan involved three destroyers, Owen, 13 helicopters, 21 transport and reconnaissance aircraft, the second battalion of the Scots Guards, 45 Commando of the Royal Marines and one company of the second battalion of the Parachute Regiment. |
План рассчитывал также на три эсминца, Owen, 13 вертолетов, 21 самолет, второй батальон шотландской гвардии, 45 солдат морской пехоты и отряд второго батальона воздушно-десантного полка. |
The signals battalion was deployed to provide communications to battalion level while the Communications Section designed and installed the new network necessary. |
Для обеспечения связи на батальонном уровне был развернут батальон связи, в то время как Секция связи занималась разработкой и установкой новой необходимой сети. |
During step two, the number of troops is expected to be reduced to 11,500, after the Bangladeshi battalion has been repatriated on completion of its eight-month tour in November 2003, with another Bangladeshi battalion providing back-up as required. |
В ходе второй стадии численность сил предполагается сократить до 11500 человек благодаря выводу в ноябре 2003 года бангладешского батальона по окончании его восьмимесячного срока службы; при этом при необходимости в качестве резерва будет использоваться другой бангладешский батальон. |
The Group recommends that UNOCI make better use of the Togolese battalion stationed at Abidjan airbase to monitor the embargo, and that it provide the battalion with the necessary photographic equipment to record suspicious activity. |
Группа рекомендует ОООНКИ лучше использовать тоголезский батальон, дислоцированный на Абиджанской авиабазе, для контроля за соблюдением эмбарго и предоставить батальону необходимую фотоаппаратуру для фотографирования подозрительной деятельности. |
The Egyptian battalion deployed in South Kivu will complement the Uruguayan battalion in North Kivu to provide the force with an operational reserve throughout the Democratic Republic of the Congo. |
Египетский батальон, развернутый в Южном Киву, будет вместе с уругвайским батальоном, действующим в Северном Киву, выполнять роль оперативного резерва сил на всей территории Демократической Республики Конго. |
With respect to the deployment of additional infantry units to UNAMID, the Egyptian battalion is expected to deploy its lead company group to Nyala on 19 March, the remainder of the battalion completing its deployment on 15 April. |
В том что касается развертывания в рамках ЮНАМИД дополнительных пехотных подразделений, то ожидается, что египетский батальон развернет свою передовую группу в составе роты в Ньяле 19 марта, а остальная часть батальона завершит свое развертывание 15 апреля. |
The Austrian battalion, which includes a Slovak company, is deployed in the northern part of the area of separation, while the Polish battalion is deployed in the southern part. |
Австрийский батальон, включающий словацкую роту, развернут в северной части района разъединения, а польский - в южной части. |
At the same time, FRCI strengthened its deployment in the west, while another battalion will be deployed in the area bordering Ghana. |
В то же время РСКИ усилили свое присутствие на западе страны, а один батальон будет дислоцирован в пограничном с Ганой районе. |
It is therefore recommended to reduce the authorized military strength of UNOCI, in Abidjan, by the equivalent of one battalion. |
Поэтому ОООНКИ рекомендуется сократить утвержденную численность военного компонента ОООНКИ в Абиджане на один батальон. |
The reconstituted battalion will be ready to respond immediately in areas where troops are not present or are present in insufficient numbers to handle any additional crisis that may occur. |
Восстановленный батальон будет готов к немедленному реагированию в тех районах, где войска отсутствуют или масштабы их присутствия недостаточны для реагирования на любые дополнительные кризисы, которые могут возникнуть. |
In Bangui, the battalion responds to requests from the internal security forces for such activities as securing investigation zones or removing or destroying unexploded munitions. |
Батальон в Банги задействовался всякий раз, когда поступал запрос от сил внутренней безопасности на осуществление такой деятельности, как охрана места происшествия или удаление и уничтожение неразорвавшихся боеприпасов. |
The battalion was instrumental in preventing M23 advances during the clashes of 20 and 22 May in the Goma area. |
Этот батальон сыграл важную роль в воспрещении наступления «М23» в ходе боестолкновений 20 и 22 мая в районе Гомы. |