| The victim also stated that the battalion that was in Erengeti was called Dragon and it was under the Command of Jean Lambert Lekendo. | Потерпевший сообщил также, что находившийся в Эренгети батальон назывался «Дракон» и его командиром был Жан Ламберт Лекендо. |
| Under the current plan for the development of the East Timor Defence Force, it is envisaged that its second battalion would be operational by late 2003. | В рамках нынешнего плана создания Сил обороны Восточного Тимора предусматривается, что их второй батальон начнет функционировать к концу 2003 года. |
| Each UNMISET battalion maintains a permanent presence in some districts and undertakes patrols in other areas, while maintaining a capability to respond to security threats throughout its area of operations. | Каждый батальон МООНПВТ поддерживает постоянное присутствие в некоторых округах и осуществляет патрулирование в других районах, одновременно сохраняя способность реагирования на угрозы безопасности по всему своему району ответственности. |
| Next month, we will send a battalion in support of the United Nations Disengagement Observer Force, in the Golan Heights. | В следующем месяце в поддержку на Голанских высотах Сил Организации Объединенных Наций по наблюдению за разъединением мы направим один батальон. |
| 1st AFL battalion achieves full operational capability | 1-й батальон ВСЛ достигает полной оперативной готовности |
| Further, on 22 April 2010, the Togolese battalion again reported repairs being made to the Mi-24. | Кроме того, 22 апреля 2010 года тоголезский батальон вновь доложил о ремонтных работах, которые велись на вертолете Ми-24. |
| The brigades were complemented by one mechanized battalion and two anti-tank companies, for a total Lebanese Armed Forces strength of some 6,500 soldiers. | Помимо этих бригад в нем имеются один механизированный батальон и две противотанковые роты, в связи с чем общая численность контингента Ливанских вооруженных сил составляет около 6500 человек. |
| In the Mission's assessment, the strength of the Russian Federation forces in the Gali district stands at one battalion, with supporting components. | По оценке Миссии, силы Российской Федерации в Гальском районе включают один батальон со вспомогательными подразделениями. |
| I would like to report that Djibouti has formally confirmed its commitment to deploy a battalion of 850 troops and 100 trainers and interpreters. | Я хотел бы сообщить, что Джибути официально подтвердила свое обязательство направить батальон в составе 850 военнослужащих и 100 инструкторов и переводчиков. |
| Firstly, the mission still needs the additional battalion requested in my previous reports, particularly in light of the volatile security situation and the possibility that another major violent crisis might occur. | Во-первых, Миссии по-прежнему необходим дополнительный батальон, который запрашивался в моих предыдущих докладах, особенно с учетом весьма нестабильной ситуации в плане безопасности и возможности того, что в стране может разразиться еще один серьезный кризис, сопровождающийся насилием. |
| Government of Liberia declares first Armed Forces of Liberia battalion organized for operational training and mentoring | 1.2.2 Правительство Либерии объявляет, что первый батальон Вооруженных сил Либерии сформирован и готов к оперативному обучению и инструктажу |
| The first battalion of the Armed Forces of Liberia was activated on 29 August 2008 and advanced infantry military training completed in June 2009. | Первый батальон Вооруженных сил Либерии был сформирован 29 августа 2008 года и в июне 2009 года завершил прохождение общевойсковой подготовки по усовершенствованной программе. |
| MONUC has deployed several units in Kalemie, Manono, Lubumbashi and Mitwaba and Kamina, as the Benin battalion completed its deployment to the area in May. | МООНДРК развернула несколько подразделений в Калеми, Маноно, Лубумбаши, Митвабе и Камине в связи с тем, что бенинский батальон завершил в мае свое развертывание в этом районе. |
| And just this month, we committed a new battalion to serve under French command in Kabul. | А в этом месяце еще один батальон отправился в Кабул, где он будет служить под французским командованием. |
| As long as the procurement process to outfit this battalion is completed by May, it would be able to deploy in June. | Если процесс закупок для оснащения этого батальона завершится к маю, то батальон может быть развернут уже в июне. |
| A second Burundian battalion has completed its pre-deployment training and is awaiting equipment to deploy to Somalia. | Второй бурундийский батальон завершил обучение, предшествующее развертыванию, и будет направлен в Сомали, как только получит необходимое имущество. |
| The meeting resulted in an understanding that one Russian airborne battalion would be deployed on the Zugdidi side of the ceasefire line for a limited period of time. | На этой встрече была достигнута договоренность о том, что один российский воздушно-десантный батальон будет дислоцироваться на зугдидской стороне линии прекращения огня в течение ограниченного периода времени. |
| One more battalion from Burundi is expected in Somalia by May 2008, which would bring the total African Union troop presence to more than 3,000. | Ожидается, что еще один батальон из Бурунди прибудет в Сомали к маю 2008 года, в связи с чем общая численность военнослужащих Африканского союза достигнет уровня более 3000 человек. |
| Just 13 to take care of a whole battalion? | Всего тринадцать, чтобы ублажить весь батальон? |
| You lead one battalion astray and suddenly the entire War of 1812 goes to the Canadians. | Ты сбиваешь с пути один батальон и внезапно войну 1812 года выигрывают канадцы. |
| In Goma town, to deploy one battalion of FARDC and the Democratic Republic of the Congo national police (those that were deployed there before); | В городе Гома необходимо развернуть один батальон ВСДРК и силы Национальной полиции Демократической Республики Конго (которые находились там и ранее); |
| Ugandan Officials acknowledged to the Group that a UPDF battalion based on Mount Rwenzori regularly enters into Congolese territory to conduct recce ops on ADF positions in Beni territory. | Официальные должностные лица Уганды подтвердили Группе, что батальон УПДФ, базирующийся на горе Рвензори, регулярно проникает на территорию Конго для проведения разведывательных операций на позициях АДС в округе Бени. |
| In Sector Centre, the first battalion was deployed in company strength to operating bases in Abyei town, Tejalei, Leu and at platoon level in Noong and Alal. | В Центральном секторе первый батальон дислоцирован поротно на оперативных базах в городе Абьей, Теджалее и Леу и повзводно - в Ноонге и Алале. |
| In Sector North, the second battalion was deployed at company strength in Diffra, Farouk, Todach and Goli and at platoon strength in Tajalei. | В Северном секторе второй батальон был развернут поротно в Диффре, Фаруке, Тодаче и Голи и повзводно в Теджалее. |
| Between 16 and 28 January 2014, also with the support of the United States, a Rwandan mechanized battalion of 850 troops was deployed. | В период с 16 по 28 января 2014 года, также при поддержке Соединенных Штатов, был развернут руандийский механизированный батальон в составе 850 военнослужащих. |