Or maybe she lost her balance, she had a dizzy spell. |
Или просто потеряла равновесие и свернула шею. |
I intend to restore balance to our world. |
Мое намерение - вернуть нашему миру равновесие. |
Thus setting our world back... in proper balance. |
Таким образом наш мир вернётся... в должное равновесие. |
Thus setting the world back in proper balance. |
И тем самым всемирное равновесие будет восстановлено. |
In their view, governments will need to intervene radically in markets to restore social balance. |
По их мнению, правительства должны радикально вмешаться в работу рынков для того, чтобы восстановить социальное равновесие. |
Nevertheless, this balance does not guarantee stability. |
Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. |
I'm just thinking that if I touch it, maybe a balance will be struck. |
Я просто думал что если я прикоснусь к нему, возможно равновесие будет найдено. |
Where the chemical balance has been disturbed, studies have shown that the drug can reverse the effect. |
Химическое равновесие было нарушено, исследования показали, что препарат может дать обратный эффект. |
Schedule now teeters upon brink, with little hope of regaining balance. |
Все расписание полетело в тартарары, мало шансов восстановить равновесие. |
We urgently need balance if we are to make sensible choices. |
Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор. |
Mountain ecological balance, an important factor in the prevention of emergency situations. |
Экологическое равновесие в горах - важный фактор предотвращения чрезвычайных ситуаций А. Михайлик. |
When we become insulin-resistant, the homeostasis in that balance deviates from this state. |
Так вот, когда появляется инсулинорезистентность, нарушается равновесие гомеостаза. |
I lost my balance and fell down, to find four armed men surrounding me. |
Я потерял равновесие и упал, увидев, что меня окружили четверо вооружённых мужчин. |
You're an affront to the balance of the universe, and you cause disruption on a global scale. |
Вы оскорбление всему балансу Вселенной, и вы нарушаете глобальное равновесие. |
To give him credit, Americas President has not yet lost his balance on that narrow path. |
Нужно отдать должное американскому президенту, но до сих пор ему удавалось сохранять равновесие на этой узкой дорожке. |
And perhaps it is most well known that they provide static balance. |
Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие. |
It ought to remain sacred, and there's got to be a balance here. |
Их должно быть много, и тогда будет равновесие. |
We must work on technique, rhythm and balance. |
Отрабатываем технику, чёткость и равновесие. |
With the Spirits' guidance, the Avatar kept balance in the world. |
Следуя их наставлениям, Аватар поддерживал равновесие в мире. |
Once, a long time ago, the Spirit world kept balance over us. |
Когда то, давным-давно мир духов поддерживали равновесие в этом мире. |
As the balance in this world crumbles, so shall war escalate in your galaxy. |
Равновесие в этом мире нарушено, значит, война в галактике вспыхнет с новой силой. |
Maybe he's lost his balance. |
Возможно, он потерял свое равновесие. |
(Saucer Rattling) Tommy... lost his balance a long time ago. |
(Гремит чашкой) Томми... потерял свое равновесие давным-давно. |
An acute sense of touch gave me both strength and balance... until the city itself became my playground. |
Острое чувство осязания дало мне силу и равновесие... пока город не превратился в мою игровую площадку. |
Perhaps she lost balance, and twisted her neck. |
Или просто потеряла равновесие и свернула шею. |