| Or maybe she lost her balance, she had a dizzy spell. | Или просто потеряла равновесие и свернула шею. |
| I intend to restore balance to our world. | Мое намерение - вернуть нашему миру равновесие. |
| Thus setting our world back... in proper balance. | Таким образом наш мир вернётся... в должное равновесие. |
| Thus setting the world back in proper balance. | И тем самым всемирное равновесие будет восстановлено. |
| In their view, governments will need to intervene radically in markets to restore social balance. | По их мнению, правительства должны радикально вмешаться в работу рынков для того, чтобы восстановить социальное равновесие. |
| Nevertheless, this balance does not guarantee stability. | Тем не менее, равновесие не гарантирует стабильность. |
| I'm just thinking that if I touch it, maybe a balance will be struck. | Я просто думал что если я прикоснусь к нему, возможно равновесие будет найдено. |
| Where the chemical balance has been disturbed, studies have shown that the drug can reverse the effect. | Химическое равновесие было нарушено, исследования показали, что препарат может дать обратный эффект. |
| Schedule now teeters upon brink, with little hope of regaining balance. | Все расписание полетело в тартарары, мало шансов восстановить равновесие. |
| We urgently need balance if we are to make sensible choices. | Нам срочно нужно равновесие, если мы хотим сделать разумный выбор. |
| Mountain ecological balance, an important factor in the prevention of emergency situations. | Экологическое равновесие в горах - важный фактор предотвращения чрезвычайных ситуаций А. Михайлик. |
| When we become insulin-resistant, the homeostasis in that balance deviates from this state. | Так вот, когда появляется инсулинорезистентность, нарушается равновесие гомеостаза. |
| I lost my balance and fell down, to find four armed men surrounding me. | Я потерял равновесие и упал, увидев, что меня окружили четверо вооружённых мужчин. |
| You're an affront to the balance of the universe, and you cause disruption on a global scale. | Вы оскорбление всему балансу Вселенной, и вы нарушаете глобальное равновесие. |
| To give him credit, Americas President has not yet lost his balance on that narrow path. | Нужно отдать должное американскому президенту, но до сих пор ему удавалось сохранять равновесие на этой узкой дорожке. |
| And perhaps it is most well known that they provide static balance. | Пожалуй, лучше всего известно, что они обеспечивают статическое равновесие. |
| It ought to remain sacred, and there's got to be a balance here. | Их должно быть много, и тогда будет равновесие. |
| We must work on technique, rhythm and balance. | Отрабатываем технику, чёткость и равновесие. |
| With the Spirits' guidance, the Avatar kept balance in the world. | Следуя их наставлениям, Аватар поддерживал равновесие в мире. |
| Once, a long time ago, the Spirit world kept balance over us. | Когда то, давным-давно мир духов поддерживали равновесие в этом мире. |
| As the balance in this world crumbles, so shall war escalate in your galaxy. | Равновесие в этом мире нарушено, значит, война в галактике вспыхнет с новой силой. |
| Maybe he's lost his balance. | Возможно, он потерял свое равновесие. |
| (Saucer Rattling) Tommy... lost his balance a long time ago. | (Гремит чашкой) Томми... потерял свое равновесие давным-давно. |
| An acute sense of touch gave me both strength and balance... until the city itself became my playground. | Острое чувство осязания дало мне силу и равновесие... пока город не превратился в мою игровую площадку. |
| Perhaps she lost balance, and twisted her neck. | Или просто потеряла равновесие и свернула шею. |