You don't want to upset the balance. |
Это нарушило бы равновесие. |
I think I lost my balance. |
Кажется, я потерял равновесие. |
He lost his balance and dropped it. |
Потерял равновесие и уронил его. |
Just try and keep your balance. |
Просто постарайся сохранять равновесие. |
Until the balance is restored. |
Пока равновесие не будет восстановлено. |
I have amazing balance. |
Я прекрасно держу равновесие. |
And I got great balance. |
И отлично удерживаю равновесие. |
We'll find your balance. |
Надо научиться держать равновесие. |
Nature is indeed out of balance. |
В природе явно нарушено равновесие. |
Nature out of balance. |
Нарушенное равновесие в природе? |
That's the great balance of life. |
В этом великое равновесие жизни. |
You both need to find a balance, you know? |
Вы оба должны найти равновесие. |
He... will bring balance. |
Он... восстановит равновесие. |
I lost my balance and fell. |
Я потерял равновесие и упал. |
Spotting is employed to help maintain balance. |
Таким образом, осуществляется автоматическое подруливание, помогающее поддерживать равновесие. |
And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. |
А потом я потеряла равновесие и оперлась о стену. |
Only thus would the delicate balance of the consensus that had been achieved be preserved. |
Только таким образом будет сохранено хрупкое равновесие достигнутого консенсуса. |
Good, but, Alice-san... you must have balance. |
Хорошо, но только, Элис-сан... про равновесие не забывай. |
Harmony, balance in the surroundings - friendly interior which only contains what is necessary. |
Гармония, равновесие окружающих Вас вещей - приятный интерьер, в котором нету ничего лишнего, только самые необходимые вещи. |
All midpoints (restoring of the static balance) are connected with it. |
Все серединные точки, через которые восстанавливается статика, равновесие, связаны с Вакшьей. |
I believe you will bring balance to the force, that you will face your demons and save the universe. |
Я верю, что принесешь равновесие в силу, встретишься со своими страхами и спасёшь галактику. |
The balance of world power politics has given way. |
Международное равновесие, основывавшееся на проведении политики с позиции силы, оказалось подорванным. |
The consultations had shown that the balance which had been achieved was precarious, since many delegations had accepted the text reluctantly. |
В ходе консультаций выяснилось, что достигнутое равновесие является хрупким, поскольку многие делегации одобрили текст с определенным нежеланием. |
The ongoing efforts to build ballistic-missile defences could well have an unsettling effect on the delicate global strategic balance. |
Предпринимаемые усилия по созданию систем обороны с использованием баллистических ракет вполне могут оказать дестабилизирующий эффект на хрупкое глобальное стратегическое равновесие. |
Well, I certainly wouldn't wish to throw off your entire balance. |
Ну... я определенно не хочу нарушать все это равновесие. |