| You don't want to upset the balance. | Это нарушило бы равновесие. |
| I think I lost my balance. | Кажется, я потерял равновесие. |
| He lost his balance and dropped it. | Потерял равновесие и уронил его. |
| Just try and keep your balance. | Просто постарайся сохранять равновесие. |
| Until the balance is restored. | Пока равновесие не будет восстановлено. |
| I have amazing balance. | Я прекрасно держу равновесие. |
| And I got great balance. | И отлично удерживаю равновесие. |
| We'll find your balance. | Надо научиться держать равновесие. |
| Nature is indeed out of balance. | В природе явно нарушено равновесие. |
| Nature out of balance. | Нарушенное равновесие в природе? |
| That's the great balance of life. | В этом великое равновесие жизни. |
| You both need to find a balance, you know? | Вы оба должны найти равновесие. |
| He... will bring balance. | Он... восстановит равновесие. |
| I lost my balance and fell. | Я потерял равновесие и упал. |
| Spotting is employed to help maintain balance. | Таким образом, осуществляется автоматическое подруливание, помогающее поддерживать равновесие. |
| And then I lost my balance, and I'm propped up against the wall. | А потом я потеряла равновесие и оперлась о стену. |
| Only thus would the delicate balance of the consensus that had been achieved be preserved. | Только таким образом будет сохранено хрупкое равновесие достигнутого консенсуса. |
| Good, but, Alice-san... you must have balance. | Хорошо, но только, Элис-сан... про равновесие не забывай. |
| Harmony, balance in the surroundings - friendly interior which only contains what is necessary. | Гармония, равновесие окружающих Вас вещей - приятный интерьер, в котором нету ничего лишнего, только самые необходимые вещи. |
| All midpoints (restoring of the static balance) are connected with it. | Все серединные точки, через которые восстанавливается статика, равновесие, связаны с Вакшьей. |
| I believe you will bring balance to the force, that you will face your demons and save the universe. | Я верю, что принесешь равновесие в силу, встретишься со своими страхами и спасёшь галактику. |
| The balance of world power politics has given way. | Международное равновесие, основывавшееся на проведении политики с позиции силы, оказалось подорванным. |
| The consultations had shown that the balance which had been achieved was precarious, since many delegations had accepted the text reluctantly. | В ходе консультаций выяснилось, что достигнутое равновесие является хрупким, поскольку многие делегации одобрили текст с определенным нежеланием. |
| The ongoing efforts to build ballistic-missile defences could well have an unsettling effect on the delicate global strategic balance. | Предпринимаемые усилия по созданию систем обороны с использованием баллистических ракет вполне могут оказать дестабилизирующий эффект на хрупкое глобальное стратегическое равновесие. |
| Well, I certainly wouldn't wish to throw off your entire balance. | Ну... я определенно не хочу нарушать все это равновесие. |