The world will go out of balance. |
Равновесие мира будет нарушено. |
All essential to the balance. |
Это все необходимое равновесие. |
We have a fighting balance. |
У нас боевое равновесие. |
The liquid and the balance of it... |
Жидкость и её равновесие... |
Ross, you lost your balance. |
Росс, вы потеряли равновесие. |
You need to find a balance. |
Тебе нужно найти равновесие. |
You want to balance your books with the universe? |
Хочешь найти равновесие в жизни? |
I've lost my balance. |
Я потерял, блин, равновесие. |
I have to redress the balance. |
Я хочу восстановить равновесие. |
Sometimes, my balance is off. |
Иногда у меня нарушается равновесие. |
I can't get my balance. |
Я не могу удержать равновесие. |
Your balance is getting better. |
Ты лучше удерживаешь равновесие. |
I'm a little out of balance. |
Я легко теряю равновесие. |
You got good balance there. |
(бланка) Отлично держишь равновесие. |
All a question of balance. |
Главное - держи равновесие. |
Then we lose the balance. |
И мы потеряем равновесие. |
What a delicate balance you have. |
Какое у вас хрупкое равновесие. |
I like the balance of it. |
Мне нравится это равновесие. |
Our policies are merely adjusting the balance. |
Мы хотим лишь восстановить равновесие. |
Bipolar balance is being replaced by unipolar hegemony. |
Биполярное равновесие сменилось однополярной гегемонией. |
Article 19 restored the balance. |
Статья 19 восстанавливает равновесие. |
Institutional balance 26 - 27 9 |
З. Институциональное равновесие 26 - 27 11 |
It seeks to achieve balance and justice. |
Ее устремления равновесие и справедливость. |
This action caused her to lose her balance. |
От этого она потеряла равновесие. |
The world wants... balance. |
во всем свое равновесие. |