Английский - русский
Перевод слова Balance
Вариант перевода Равновесие

Примеры в контексте "Balance - Равновесие"

Примеры: Balance - Равновесие
Revenue - expenditure balance for the Social Insurance Fund and the financial institutions: At present, the idle capital of the Fund is borrowed by the State. Равновесие доходов и расходов Фонда социального страхования и финансовых учреждений: в настоящее время неиспользуемые средства фонда заимствованы государством.
It was mentioned that restorative justice instilled a sense of responsibility in the child, created social balance and allowed the child to reintegrate into the community. Отмечалось, что восстановительное правосудие воспитывает в ребенке чувство ответственности, формирует общественное равновесие и позволяет ребенку вновь интегрироваться в общество.
So you can restore balance to the force? Пытаешься таким образом восстановить равновесие сил?
If there is a preference to have one agenda item rather than two, we would be forgetting about balance, and, here, balance is very important. Если мы предпочтем иметь лишь один пункт повестки дня вместо двух, то мы нарушим равновесие, а равновесие здесь очень важно.
The least disturbance may tip the balance. Малейшее беспокойство может нарушить хрупкое равновесие.
But, you know, then I lost my balance, and I wound up on my back like a turtle. Знаете, я вышел из себя потерял равновесие и завалился на спину как черепаха.
Keep the right balance, dude, I'm a teenager. Нужно просто держать равновесие, чувак, и я - снова подросток.
There was balance in the system, but now a force exists who seeks to destroy the balance so he can become The One. Существует равновесие сил в системе... но теперь есть тот, чья сила может уничтожить это равновесие... и он может стать Единственным во всех мирах.
All right. It's balance, it's just balance. Давай, не заваливайся, держи равновесие.
In considering the permissibility of reservations, a delicate balance needed to be struck between the compatibility of a reservation with the object and purpose of a treaty and the consensual nature of the instrument. That balance was clearly difficult to achieve. Оценивая законность оговорок, необходимо в то же время установить точное равновесие между совместимостью оговорки с предметом и целью договора, с одной стороны, и присущим его природе консенсусом, с другой, что очевидно выдвигает определенные трудности.
I've always believed in the natural balance of things. я всегда верила в естественное равновесие между вещами
Bob's ball. she must have stood on it and lost her balance Наверное, она наступила на него и потеряла равновесие.
And sometimes it gets a little wobbly, and it might get out of balance, so if you just... give it a hip check. И иногда она начинает немного шататься, и может потерять равновесие, поэтому просто... ударь её бедром.
There'll be no tampering with the balance of nature on this planet of ways you don't understand. Нельзя вмешиваться в природное равновесие планеты, обычаев которой вы не знаете.
The restless green mass of the Indian ocean disturbs the balance of our planet and causes it to rotate on its axis at an angle. Зелёная водная масса Индийского океана нарушает равновесие на планете, заставляя её вращаться вокруг своей оси под наклоном.
Okay, so the earthquake threw you off balance? Так вы потеряли равновесие из-за землетрясения?
Values that maintain the proposition that their prayers, and their prayers alone, maintain the cosmic balance. Ценности, которые поддерживают предположения, что их молитвы и только молитвы поддерживают космическое равновесие.
Frankly, I'm a little worried she'll lose her balance holding the baby and fall in the water. Честно говоря, я боюсь, что она потеряет равновесие, держа малыша, и упадет в воду.
Well, how's this for balance? Ну, и как тебе такое равновесие?
Remember, Obi-Wan, if the prophecy is true... your apprentice is the only one who can bring the Force back into balance. Помни, Оби-Ван, если пророчество подлинно... твой ученик - единственный, кто сможет вернуть Силе равновесие.
The trick is to not struggle, but to find balance. Дело не в том как справляться, а как найти равновесие.
Not all of them, but a lot of them, so order and balance was re-established in the world. Конечно не всех, но большинство из них Поэтому порядок и равновесие был восстановлены в мире.
He said he was so excited, he lost his balance on the rope ladder, and splat. Он сказал, что был так увлечен, что потерял равновесие на веревочной лестнице, и шлепнулся.
You have to be aware of the distance from here to here, keep your balance, and express emotion on top of that... Нужно уметь определять расстояние отсюда до сюда, держать равновесие, да ещё выражать эмоции...
That balance had recently become precarious under the influence of the global threat of nuclear terrorism and the international community's efforts to combat it. Это равновесие в последнее время стало неустойчивым, в связи с глобальной угрозой ядерного терроризма и направленными на борьбу с ней усилиями международного сообщества.