Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
No, Louis, you're not stepping on anyone's toes here, and to be fair, I think you're an amazing attorney who doesn't owe anyone anything. Нет, Луис, ты никому не переходишь дорогу, и если честно, ты потрясающий адвокат, который никому ничем не обязан.
She's an attorney, and she had a lot of reach, and... Она адвокат, и, довольно, богата, и...
I'm sorry, should have said "an attorney's here to see you." Прости, должны были сказать "к тебе пришел не твой адвокат".
Tell me: What happens when a defense attorney questions the integrity of this lab because we have a teenage miscreant handling evidence? Скажи мне: что будет, когда адвокат защиты усомнится в этой лаборатории, из-за того, что малолетний негодяй обрабатывал улики?
Well, I am an attorney and this is a courthouse, so I think the better question is, what are you doing here? Ну, я - адвокат, а это - здание суда, поэтому логичней будет спросить, что ты здесь делаешь?
My attorney, Miss Sanchez, is here to represent me, to defend me, to speak for me. Мой адвокат, мисс Санчес, здесь, чтобы представлять меня, защищать меня, говорить от моего имени.
Ben, as your attorney, your friend, and your brother, Бен, как твой адвокат, твой друг и твой брат,
The author concedes that a legal-aid attorney was appointed for the procedure before the Administrative Court regarding his request of a regular passport of 4 July 1994, however, that procedure ended with a decision of 29 September 1994 that the author missed the deadline for the appeal. Автор признает, что в связи с разбирательством в Административном суде по его ходатайству на предмет паспорта от 4 июля 1994 года был назначен адвокат в порядке юридической помощи, однако эта процедура завершилась решением от 29 сентября 1994 года на тот счет, что автор пропустил сроки апелляции.
Dylan attorney Orin Snyder denied the authenticity of the guitar in a statement: "Bob has possession of the electric guitar he played at the Newport Folk Festival in 1965." Однако адвокат Дилана Орин Снайдер опроверг подлинность гитары в своём заявлении: «У Боба есть электрогитара, с которой он выступал на Ньюпортском фолк-фестивале в 1965 году».
White's attorney, P. Phillips, argued that if the bond sales were invalid, then all actions of the state government during the war were null and void. Филипс, адвокат Уайта, утверждал, что, если продажи облигаций были недействительными, то следует признать недействительными все действия правительства штата во время войны недействительными.
Although upon requesting the adjournment, the attorney promised the author that she would discuss the case with him that evening, she never came to see him. On 3 November 1986, she visited him in the court lock-up. Несмотря на то, что после подачи просьбы об отсрочке адвокат пообещала автору, что она в тот же вечер обсудит с ним его дело, она с ним не встретилась. З ноября 1986 года она посетила его в суде в помещении для арестованных.
Their attorney had said that they would oppose plans to implement the Compact and would ask the Council to support their campaign against the use of Palau for, according to their claim, the Administering Authority's military activities or for nuclear waste or toxic waste disposal. Их адвокат сказал, что они выступают против планов осуществления Компакта и просят Совет поддержать их кампанию, направленную против использования Палау, как они утверждают, для военной деятельности управляющей власти или для захоронения ядерных или токсичных отходов.
Abed Rabbo's attorney argued that the District Court had no authority to issue a verdict concerning the holder of a West Bank identity card with regard to a house located inside the West Bank. Адвокат Абеда Раббо заявил, что Окружной суд не правомочен выносить решение в отношении лица, имеющего удостоверение личности, выданное на Западном берегу, в связи с домом, находящимся на Западном берегу.
b The author was represented by the same attorney at all stages of the judicial proceedings against him, i.e. preliminary hearing, trial and appeal to the Court of Appeal. Ь На всех этапах судебного разбирательства, т.е. в ходе предварительного слушания, судебного процесса и процедуры обжалования в апелляционном суде, автора представлял один и тот же адвокат.
c It appears from the notes of evidence of the trial that the photographer had left the country and that the author's attorney made an application to visit the locus in quo. с Из протоколов суда явствует, что фотограф выехал из страны и что адвокат автора обратился к суду с просьбой представить ему разрешение на посещение места происшествия.
In both ICTY and ICTR, mere admission to the practice of the law is no assurance that an attorney is qualified with respect to trial or appellate work or criminal law, much less international criminal law. В МТБЮ и МУТР простое право заниматься юридической практикой не является гарантией того, что адвокат обладает необходимой квалификацией для выполнения судебной работы или работы с апелляциями или знаком с уголовным правом, а тем более с международным уголовным правом.
Is attorney Rogelio Cruz possibly trying to have declared void an entire legal process in which the Panamanian judicial authorities have made every effort to be just and impartial, staying close to the letter and the spirit of that sister nation's legislation? Может быть, адвокат Рохелио Крус надеется, что будет объявлен недействительным весь этот процесс, в ходе которого панамские судебные власти прилагали усилия действовать справедливо и объективно, придерживаясь буквы и духа законодательства этой братской страны?
Thomas S. Warrick, counsel for the Coalition for International Justice, Rochelle E. Stern, attorney, and Stefan Lupp, attorney, United States of Томас С. Уоррик, юрисконсульт Коалиции международной юстиции, Рошель И. Стерн, адвокат, и Стефан Лапп, адвокат, Соединенные Штаты Америки;
He also acts as their attorney after they're caught and then runs around afterward introducing himself to possible witnesses as the lawyer. Он также выступает, как их защитник после того, как их поймают. и затем крутится рядом представляя себя возможным свидетелям, как адвокат
He states that the attorney who represented him in the Court of Appeal told him that his case had been poorly handled at the trial stage and that there were no grounds for appeal. Он утверждает, что представлявший его в Апелляционном суде адвокат сообщил ему, что судебное разбирательство по его делу было проведено плохо и что для подачи апелляции не было оснований.
e) Tamara Harayeva, attorney for journalist Irina Khalip, a reporter for Novaya Gazeta and the wife of Andrei Sannikau, whose license was revoked by the Ministry of Justice on 14 February 2011. е) Тамара Гараева, адвокат журналиста Ирины Халип, репортера "Новой газеты" и супруги Андрея Санникова, чья лицензия была аннулирована Министерством юстиции 14 февраля 2011 года.
According to article 6 of the Law pertaining to the Revision of Court Verdicts and the Manner of Their Investigation, adopted on 6 October 1988, the defendant or his attorney or his legal deputy can, based on documentary evidence, request revision. Согласно статье 6 Закона о пересмотре приговоров суда и методов проведения ими расследований, который был принят 6 октября 1988 года, обвиняемый или его адвокат, или же его помощник, могут ходатайствовать о пересмотре приговора суда на основе документальных доказательств.
The senior trial attorney is the leader of the prosecution team and conducts most of the prosecution work in court (presenting the case, interviewing and cross-examining witnesses, submitting motions and raising legal and factual issues). Старший адвокат является руководителем группы судебного преследования и выполняет в суде больший объем работы, связанной с судебным преследованием (представление дела, опрос и перекрестный допрос свидетелей, представление ходатайств и постановка правовых вопросов и вопросов, связанных с фактической стороной дела).
Look, I can have the paperwork done by Monday. I have an attorney on standby. Посмотри, у меня есть оформление документов на понедельник.У меня есть адвокат на резерве
Or would you want the attorney to just do what he can do to get your child back? Или вы бы предпочли, чтобы адвокат сделал всё, что в его силах, чтобы вернуть вам ребёнка?