| Does my attorney know that I'm here? | Мой адвокат знает, что я здесь? |
| An attorney may exceptionally be replaced by a law clerk, provided criminal proceedings are conducted for a criminal offence punishable with up to five years in prison. | В исключительных случаях адвокат может быть заменен судебным делопроизводителем, если в уголовном судопроизводстве находится дело, связанное с уголовным преступлением, наказуемым тюремным заключением на срок не более пяти лет. |
| The defence attorney pleaded that this formality was not required under the law and that the defendant, having duly chosen his office as his domicile, should have freedom of movement. | Адвокат защиты сослался на то, что закон не требует соблюдения такой формальности и что, поскольку обвиняемый надлежащим образом избрал себе местом проживания адрес его конторы, он должен быть свободен в своих передвижениях. |
| What does a P.I. attorney know about filing for bankruptcy? | Чем адвокат по уголовным делам может помочь, когда ты на грани банкротства? |
| Look, I know you're Alec's attorney, and you've protected him in the past. | Послушайте, я знаю, что вы адвокат Алека, и вы защищали его в прошлом. |
| My attorney should be here, shouldn't he? | Мой адвокат должен быть здесь, верно? |
| We have a new mayor and a new state's attorney, and they both feel like they have a mandate for change. | У нас теперь новый майор и новый государственный адвокат, И они оба чувствуют себя так как будто, у них есть доверенность на перемены. |
| Now, looking up Mr. Grossman online, turns out he's a divorce attorney. | А если поискать мистера Гроссмана в сети, то выясняется, что он адвокат по разводам. |
| The author requested legal aid, but her request was denied for lack of merits, and the private attorney she contacted refused to represent her. | Автор просила предоставить ей адвоката, однако ее просьба была отклонена как необоснованная, а частный адвокат, к которому она обратилась, отказался ее представлять. |
| On an unspecified date in July 2000, the author's second lawyer, Ms. Abramova, successfully passed an examination to become a magistrate judge and could no longer act as defence attorney. | В неуказанный день в июле 2000 года второй адвокат автора, г-жа Абрамова, успешно сдала экзамен на замещение должности мирового судьи и не могла более выступать в качестве защитника. |
| If he were the plaintiff, it'd be one thing, but he's the attorney. | Если бы он был истцом - это одно, но он адвокат. |
| I'm an attorney, and I'm telling you, you're not paying for that peony. | Я адвокат, и я говорю тебе, что ты платишь не за пионы. |
| Lyla at 70% enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody. | Лайла, разъяренная на 70% - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех. |
| Don't want some defense attorney arguing the confession's no good because he was still in the bag. | Не хочу, чтобы адвокат заявил, что признание не годится, потому что он в хламину. |
| About a half hour ago, one Joshua Greenwald, a prominent Manhattan attorney, was shot by an assailant riding a motorcycle outside a restaurant on the Lower East Side. | Около получаса назад Джошуа Гринвальд, известый адвокат с Манхэттена, был застрелен нападавшим на мотоцикле возле ресторана в Нижнем Ист-Сайде. |
| Did you tell that guy at the basketball court that you were an attorney for the Department of Justice? | Ты сказал тому парню на баскетбольной площадке, что ты адвокат из министерства юстиции? |
| Yes, they are, and as your attorney, I recommend you answer their questions To the best of your recollection. | Да, собираются, и как твой адвокат я тебе рекомендую отвечать на их вопросы так, как ты запомнил происходящее. |
| Well, I told you, he's my father's attorney, And he's helping us. | Ну, я ведь говорила вам, что он адвокат моего отца, и он помогает нам. |
| His father, an attorney, named Preston Morris, says his son is | Его отец, адвокат, по имени Престон Моррис заявил, что его сын |
| Wait... do... do I need an attorney? | Стойте... что, мне нужен адвокат? |
| Thus, a determination must be made as to when an attorney or a notary is a financial intermediary within the meaning of article 2, paragraph 3, of the Anti-Money Laundering Act. | Таким образом, речь идет об определении случаев, в которых адвокат или нотариус выступает финансовым посредником по смыслу пункта З статьи 2 Закона о борьбе с отмыванием денег. |
| At the appeal hearing, the detainee and his attorney may respond to the allegations, call witnesses and ask questions regarding the security information. | При рассмотрении апелляции задержанное лицо и его адвокат могут отвечать на предъявляемые обвинения, вызывать свидетелей и задавать вопросы об информации, связанной с безопасностью. |
| Upon arrival, that same attorney must spend months developing a sufficient knowledge of the unique legal system of the Tribunal and the detailed facts of a case (which can involve the review of thousands of documents). | После вступления в должность этот адвокат должен в течение нескольких месяцев обстоятельно изучить уникальную правовую систему Трибунала и подробно ознакомиться с фактами того или иного дела (для чего может потребоваться изучение тысяч документов). |
| 1984-1985 Associate attorney at Friedlander, Gaines (New York, New York). | Младший адвокат фирмы «Фридландер, Гейнс», Нью-Йорк, штат Нью-Йорк. |
| Nevertheless, the suspect or his/her attorney can make a complaint of assault by police to the magistrate at the time of the initial appearance before the magistrate. | Тем не менее подозреваемое лицо или его/ее адвокат вправе передавать магистрату при первой же встрече с ним жалобу на применение насилия со стороны сотрудников полиции. |