Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
Does my attorney know that I'm here? Мой адвокат знает, что я здесь?
An attorney may exceptionally be replaced by a law clerk, provided criminal proceedings are conducted for a criminal offence punishable with up to five years in prison. В исключительных случаях адвокат может быть заменен судебным делопроизводителем, если в уголовном судопроизводстве находится дело, связанное с уголовным преступлением, наказуемым тюремным заключением на срок не более пяти лет.
The defence attorney pleaded that this formality was not required under the law and that the defendant, having duly chosen his office as his domicile, should have freedom of movement. Адвокат защиты сослался на то, что закон не требует соблюдения такой формальности и что, поскольку обвиняемый надлежащим образом избрал себе местом проживания адрес его конторы, он должен быть свободен в своих передвижениях.
What does a P.I. attorney know about filing for bankruptcy? Чем адвокат по уголовным делам может помочь, когда ты на грани банкротства?
Look, I know you're Alec's attorney, and you've protected him in the past. Послушайте, я знаю, что вы адвокат Алека, и вы защищали его в прошлом.
My attorney should be here, shouldn't he? Мой адвокат должен быть здесь, верно?
We have a new mayor and a new state's attorney, and they both feel like they have a mandate for change. У нас теперь новый майор и новый государственный адвокат, И они оба чувствуют себя так как будто, у них есть доверенность на перемены.
Now, looking up Mr. Grossman online, turns out he's a divorce attorney. А если поискать мистера Гроссмана в сети, то выясняется, что он адвокат по разводам.
The author requested legal aid, but her request was denied for lack of merits, and the private attorney she contacted refused to represent her. Автор просила предоставить ей адвоката, однако ее просьба была отклонена как необоснованная, а частный адвокат, к которому она обратилась, отказался ее представлять.
On an unspecified date in July 2000, the author's second lawyer, Ms. Abramova, successfully passed an examination to become a magistrate judge and could no longer act as defence attorney. В неуказанный день в июле 2000 года второй адвокат автора, г-жа Абрамова, успешно сдала экзамен на замещение должности мирового судьи и не могла более выступать в качестве защитника.
If he were the plaintiff, it'd be one thing, but he's the attorney. Если бы он был истцом - это одно, но он адвокат.
I'm an attorney, and I'm telling you, you're not paying for that peony. Я адвокат, и я говорю тебе, что ты платишь не за пионы.
Lyla at 70% enraged is a great attorney and an asset to this firm, but you are way beyond that, and it's not good for anybody. Лайла, разъяренная на 70% - отличный адвокат и отличный сотрудник для фирмы, но ты вышла далеко за рамки этого, и это уже плохо для всех.
Don't want some defense attorney arguing the confession's no good because he was still in the bag. Не хочу, чтобы адвокат заявил, что признание не годится, потому что он в хламину.
About a half hour ago, one Joshua Greenwald, a prominent Manhattan attorney, was shot by an assailant riding a motorcycle outside a restaurant on the Lower East Side. Около получаса назад Джошуа Гринвальд, известый адвокат с Манхэттена, был застрелен нападавшим на мотоцикле возле ресторана в Нижнем Ист-Сайде.
Did you tell that guy at the basketball court that you were an attorney for the Department of Justice? Ты сказал тому парню на баскетбольной площадке, что ты адвокат из министерства юстиции?
Yes, they are, and as your attorney, I recommend you answer their questions To the best of your recollection. Да, собираются, и как твой адвокат я тебе рекомендую отвечать на их вопросы так, как ты запомнил происходящее.
Well, I told you, he's my father's attorney, And he's helping us. Ну, я ведь говорила вам, что он адвокат моего отца, и он помогает нам.
His father, an attorney, named Preston Morris, says his son is Его отец, адвокат, по имени Престон Моррис заявил, что его сын
Wait... do... do I need an attorney? Стойте... что, мне нужен адвокат?
Thus, a determination must be made as to when an attorney or a notary is a financial intermediary within the meaning of article 2, paragraph 3, of the Anti-Money Laundering Act. Таким образом, речь идет об определении случаев, в которых адвокат или нотариус выступает финансовым посредником по смыслу пункта З статьи 2 Закона о борьбе с отмыванием денег.
At the appeal hearing, the detainee and his attorney may respond to the allegations, call witnesses and ask questions regarding the security information. При рассмотрении апелляции задержанное лицо и его адвокат могут отвечать на предъявляемые обвинения, вызывать свидетелей и задавать вопросы об информации, связанной с безопасностью.
Upon arrival, that same attorney must spend months developing a sufficient knowledge of the unique legal system of the Tribunal and the detailed facts of a case (which can involve the review of thousands of documents). После вступления в должность этот адвокат должен в течение нескольких месяцев обстоятельно изучить уникальную правовую систему Трибунала и подробно ознакомиться с фактами того или иного дела (для чего может потребоваться изучение тысяч документов).
1984-1985 Associate attorney at Friedlander, Gaines (New York, New York). Младший адвокат фирмы «Фридландер, Гейнс», Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
Nevertheless, the suspect or his/her attorney can make a complaint of assault by police to the magistrate at the time of the initial appearance before the magistrate. Тем не менее подозреваемое лицо или его/ее адвокат вправе передавать магистрату при первой же встрече с ним жалобу на применение насилия со стороны сотрудников полиции.