Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
As my attorney, I really need to discuss patent law with you. Как мой адвокат, ты должен помочь мне с патентом.
What, do you think these boys need an attorney? Думаете, что мальчикам нужен адвокат?
State attorney gave me one chance to stay out of jail. Государственный адвокат дал мне единственный шанс не попасть в тюрьму
My firm represents Mr. Brasha, but his attorney's out of the country, so they flew me in from Chicago. Моя фирма представляет мистера Брашу, но его адвокат сейчас за границей, так что меня отправили из Чикаго.
A defense attorney starts hammering him about some inconsistency, Адвокат защиты начнет давить на него по поводу какой-то нестыковки.
Are you still sure that you don't want an attorney? Вы уверены, что вам не нужен адвокат?
And that's a great clue, but her attorney will say she was right by him when he got stabbed. Это отличная зацепка, но её адвокат скажет, что она была рядом с ним, когда его ранили.
I wasn't aware you were her attorney in this matter. Я не был в курсе, что ты её адвокат.
I don't have to cooperate, Mr. Barrett, and I already have my own attorney. Я не должен с вами сотрудничать мистер Барретт, у меня уже есть адвокат.
I know the attorney told you not to talk to anyone, but we're telling you something different now. Знаю, адвокат сказал никому не говорить, но мы тебе разрешаем рассказать.
Yes, I'm sure. I'm getting an attorney. Да, я уверен, мне нужен мой адвокат.
Dershowitz has the upper hand in the academic world, but Keating's clearly the better defense attorney. Дершовиц имеет большой вес в академическом мире, но Китинг - лучший адвокат защиты.
If your attorney does show, we'll be sure and give him your new address. Если твой адвокат появится, мы обязательно дадим ему твой новый адрес.
You know, my father, he was an international tax attorney, right? Просто мой отец был международный налоговый адвокат, понимаете?
But female, like me, and the prosecuting attorney, and half the jurors. Но женщина, как и я, и адвокат обвинения, и половина присяжных.
Sheriff won't put me on a phone list till there's paperwork saying I'm David's attorney. Шериф не даст мне с ним поговорить, пока не будут оформлены документы о том, что я его адвокат.
Because he had an attorney who didn't get his brief in on time. Потому что, тогда у него был адвокат, который не сумел представлять его интересы.
During the period under review, the Government of Kuwait informed that the Department of Public Prosecutions had appointed a public attorney to follow up the case. За рассматриваемый период правительство Кувейта проинформировало о том, что прокуратурой был назначен адвокат, который будет заниматься этим делом.
Yes, and Monica is the kind of attorney I see in our future. Да, и Моника - именно тот адвокат, которого я вижу в нашем будущем.
However, this means that impecunious defendants would be provided with a "court attorney", not a counsel of their own choosing at public expense. Однако это означает, что неимущим ответчикам предоставляется "адвокат по назначению суда", а не по их выбору за государственный счет.
In Japan, it is the right and duty of the attorney to maintain confidentiality of any facts in the performance of his/her duties as a lawyer. В Японии адвокат имеет право и обязанность обеспечивать конфиденциальный характер любых фактов при исполнении своих обязанностей защитника.
When the attorney appeared the next day, the jury was ready to deliver a verdict without receiving an answer to the request for clarification. Когда адвокат появился на следующий день, жюри было готово вынести свой вердикт, не получив ответа на свою просьбу о разъяснении.
Pamela (played by Julie Dretzin) is a divorce attorney hired by Skyler in the third season. Памела (роль исполняет Джули Дретзин) - адвокат по разводам, нанятый Скайлер в З-м сезоне.
Vincent J. Fuller, an attorney who represented Hinckley during his trial and for several years afterward, said Hinckley has schizophrenia. Винсент Фуллер (англ. Vincent Fuller), адвокат, представлявший Хинкли в процессе, а также ещё несколько лет после него, сказал, что у Джона шизофрения.
Wes Bentley as Jamie Dutton, an attorney, aspiring politician, and one of John and Evelyn's sons. Уэс Бентли - Джейми Даттон, адвокат, начинающий политик и один из сыновей Джона и Эвелин Даттон.