Английский - русский
Перевод слова Attorney
Вариант перевода Адвокат

Примеры в контексте "Attorney - Адвокат"

Примеры: Attorney - Адвокат
Even though the plaintiff's attorney has failed to honour this request, the United States has taken no other action. Хотя адвокат истца не выполнил эту просьбу, Соединенные Штаты не предприняли никаких дополнительных шагов.
The trial attorney held crucial information that disproved the prosecution's allegation that Ms. Beets killed her husband for remuneration. Адвокат располагал важнейшей информацией, которая опровергала утверждение прокурора о том, что г-жа Битс убила своего мужа из корыстных побуждений.
Certainly, the new Minister of Justice, Mr. Pierre Max Antoine, who possesses extensive experience as an attorney, is motivated by the best intentions. Безусловно, новый министр юстиции адвокат Пьер Макс Антуан, обладающий большим опытом адвокатской практики, движим наилучшими намерениями.
In past years, it was possible for a senior trial attorney to carry more than one case at a time. В прошлые годы допускалось, чтобы старший адвокат обвинения занимался более чем одним делом одновременно.
A senior trial attorney leads each of the eight trial teams. Каждую из восьми следственных групп возглавляет старший адвокат обвинения.
It was alleged that it was fairly common practice in rural Mexico for a single attorney to represent more than one defendant in a criminal case. Утверждалось, что в сельских районах Мексики весьма распространена практика, когда один адвокат представляет нескольких обвиняемых.
The same attorney usually acts for both the biological and the adoptive parents. Как правило, один и тот же адвокат выступает от имени как биологических, так и приемных родителей.
Senior trial attorney at the International Tribunal for Rwanda, Office of the Prosecutor, Kigali. Старший судебный адвокат в Международном уголовном трибунале по Руанде, канцелярия Обвинителя, Кигали.
The Embassy visits aside, the author was only visited once by an attorney - in relation to his first appearance before a prosecutor. Помимо посещений представителей посольства, автора всего один раз посетил адвокат - перед его первым допросом у прокурора.
The police attorney, in close cooperation with an experienced investigator, reviews all the incoming STRs. Адвокат полиции в тесном сотрудничестве с опытным следователем проверяет все поступающие сообщения о подозрительных сделках.
The author concedes that the defence attorney did not argue these points on trial. Автор заявляет, что адвокат не привел в суде эти аргументы.
1984-1990 Staff attorney, Assistant Public Defender, Hennepin County, Minnesota. Адвокат персонала, помощник публичного защитника, графство Хеннепин, штат Миннесота.
An attorney or other person may participate as defence counsel or representative in the proceedings of such a case. В качестве защитника или представителя к участию в производстве по делу об административном правонарушении допускается адвокат или иное лицо.
His attorney, rather than submitting a complaint during the pre-trial proceedings, advised him to endure it. Вместо того чтобы подать жалобу в ходе досудебного разбирательства, его адвокат посоветовал ему терпеть.
The attorney may speak only with the permission of the examining magistrate. Адвокат может говорить лишь с разрешения следственного судьи.
Zhou Yung Jun was later assigned an attorney by the Chinese authorities. Позже китайскими властями Чжоу Юн Цзюню был назначен адвокат.
Mr Razzaghi's attorney, Abdolfattah Soltani, is currently in prison on security-related charges. Адвокат г-на Раззаги, Абдолфатта Солтани, в настоящее время находится в тюрьме по обвинению, связанному с безопасностью.
In 2005 an attorney was assigned specifically to review the Domestic Violence Act and make recommendations for amendment. В 2005 году был направлен адвокат для рассмотрения Закона о борьбе с насилием в семье и разработки рекомендаций относительно поправок.
The author submitted that an attorney could not be present at the court proceedings in the absence of his/her client. Автор заявил, что адвокат не могла присутствовать в ходе судебного разбирательства в отсутствие его/ее клиента.
He says that most probably the attorney did not have the power to obtain the kind of information required. Он считает, что, скорее всего, адвокат не имел полномочий для получения необходимой информации подобного рода.
The other positions are occupied by one police attorney, two advisors, seven investigators and 1(1/2) consultant positions. Остальные должности занимают адвокат полиции, два советника, семь следователей; имеется также полторы ставки консультанта.
A minor may only be defended by a licensed attorney. Защищать несовершеннолетнего может только лицензированный адвокат.
In the judicial proceedings, the authors were assisted by counsel and represented by an attorney without any complaint. В ходе судебных процедур авторов консультировал юрисконсульт, а представлял их в суде адвокат, при этом никаких жалоб они в этой связи не представляли.
The Prosecutor reportedly decided to withdraw the case after the defendant's attorney requested that the Court order that the information be revealed. По сообщениям, прокурор принял решение отозвать обвинение после того, как адвокат обвиняемого выступил с ходатайством о вынесении судебного решения о раскрытии информации.
The State party insists that the attorney from the Department of Justice did not make any discriminatory remarks against the author. Государство-участник настаивает на том, что адвокат прокуратуры не делал дискриминационных заявлений в отношении автора.